10.05.2013 Views

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

Revisión asistida por ordenador de traducciones - OpenTranslation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

José Ignacio Perea Sardón<br />

196<br />

Categoría<br />

Aspectos locales<br />

Localización<br />

Coherencia<br />

Error traducción<br />

Terminología<br />

Estilo<br />

Exactitud<br />

Lenguaje<br />

Ilustración 31. Distribución <strong>de</strong> los errores <strong>de</strong> coherencia<br />

en la traducción, <strong>por</strong> categoría <strong>de</strong> error<br />

La ilustración 31 muestra que se mantiene el claro predominio <strong>de</strong> los errores<br />

<strong>de</strong> lenguaje, aunque la comprobación no esté orientada específicamente<br />

a la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> errores ortográficos y gramaticales. Los relacionados con<br />

el estilo y la exactitud también tienen una presencia im<strong>por</strong>tante, pues<br />

sumados explican casi el 50% <strong>de</strong> los errores. El resto <strong>de</strong> categorías tiene<br />

una im<strong>por</strong>tancia mucho menor.<br />

El predominio <strong>de</strong> errores <strong>de</strong> lenguaje frente a los <strong>de</strong>más tipos se explica no<br />

sólo <strong>por</strong>que las características <strong>de</strong> la comprobación la hacen especialmente<br />

apta para <strong>de</strong>tectarlos, sino también <strong>por</strong> el análisis que requiere <strong>por</strong> parte<br />

<strong>de</strong>l revisor. Mientras en las comprobaciones gramaticales el revisor no tenía<br />

más que comprobar si cada advertencia correspondía efectivamente a una<br />

violación <strong>de</strong> un conjunto <strong>de</strong> reglas gramaticales y ortográficas muy estrictas,<br />

en el caso <strong>de</strong> las comprobaciones <strong>de</strong> coherencia el revisor <strong>de</strong>be analizar las<br />

advertencias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> vista más general y, <strong>por</strong> tanto, más abierto<br />

a la subjetividad. Con<strong>de</strong> (2008:402) ya indicó las notables diferencias al<br />

señalar fenómenos <strong>por</strong> parte <strong>de</strong> los sujetos incluidos en un experimento<br />

sobre el proceso y resultado <strong>de</strong> la evaluación <strong>de</strong> <strong>traducciones</strong> (<strong>de</strong>stinatarios,<br />

profesionales, docentes y estudiantes), <strong>por</strong> lo que la única manera <strong>de</strong> señalar<br />

errores comúnmente reconocidos como tales es recurrir a los fenómenos<br />

normalizados (es <strong>de</strong>cir, sujetos a normas y convenciones claras, tanto <strong>de</strong>l<br />

idioma como <strong>de</strong>l encargo <strong>de</strong> traducción) <strong>por</strong> encima <strong>de</strong> los fenómenos<br />

opinables. Las advertencias <strong>de</strong> la presente comprobación pue<strong>de</strong>n estar<br />

motivadas <strong>por</strong> todo tipo <strong>de</strong> errores, incluidos los <strong>de</strong> lenguaje, así que es<br />

bastante probable que los errores <strong>de</strong> lenguaje tiendan a sobresalir, pues su<br />

corrección resulta más justificable que un cambio <strong>de</strong> estilo o <strong>de</strong> terminología<br />

que, <strong>por</strong> ejemplo, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> más <strong>de</strong> las características <strong>de</strong>l proyecto y <strong>de</strong>l<br />

revisor. Como ejemplo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones al que <strong>de</strong>be enfrentarse el<br />

revisor <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta óptica, la tabla 29 recoge algunas incoherencias <strong>de</strong> termi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!