Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tarle: hombres que sean testigos <strong>de</strong> una evi<strong>de</strong>nte admiración<br />
hacia otro, ¿se <strong>de</strong>salentarán, naturalmente?'. Sir Willoughby<br />
se atiesó, súbitamente iluminado".<br />
»Y en otro pasaje, todavía C<strong>la</strong>ra <strong>de</strong>ja traslucir mediante<br />
un nuevo <strong>de</strong>sliz su secreto <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> tener una re<strong>la</strong>ción más<br />
íntima con Vernon Whitford. Hab<strong>la</strong>ndo a un mocito, le<br />
dice: " 'Dile al señor Vernon. . . dile al señor Whitford. . .',<br />
etc."».**=^<br />
Por otra parte,**" <strong>la</strong> concepción <strong>de</strong>l trastrabarse que aquí<br />
sustentamos resiste <strong>la</strong> prueba aun en <strong>de</strong>talles nimios. He<br />
podido mostrar repetidas veces que los casos más ínfimos<br />
y triviales <strong>de</strong> equivocación al hab<strong>la</strong>r tienen su buen sentido<br />
y admiten igual solución que los ejemplos más notables. Una<br />
paciente que, contrariando totalmente mi voluntad, pero con<br />
un fuerte <strong>de</strong>signio propio, empren<strong>de</strong> una breve excursión a<br />
Budapest, se justifica ante mí: es que se irá sólo por tres<br />
días, pero se trastraba y dice: «Sólo por tres semanas». Así<br />
<strong>de</strong>ja traslucir que, <strong>de</strong>safiándome, preferiría pasar tres semanas,<br />
y no tres días, en aquel<strong>la</strong> compañía que yo consi<strong>de</strong>ro<br />
inapropiada para el<strong>la</strong>. — Cierta tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>bo disculparme por<br />
no haber pasado a buscar a mi mujer por el teatro, y digo:<br />
«Estuve en el teatro a <strong>la</strong>s diez y diez minutos». Me corrigen:<br />
«Querrás <strong>de</strong>cir "menos diez"». Des<strong>de</strong> luego, quise<br />
<strong>de</strong>cir «diez menos diez». A <strong>la</strong>s diez y diez ya no habría disculpa.<br />
Me habían dicho que <strong>la</strong> cartelera <strong>de</strong>l teatro consignaba:<br />
«La función termina antes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diez». Cuando llegué,<br />
el vestíbulo ya estaba en sombras, y el teatro, vacío. La<br />
representación había terminado, y mi mujer no me esperó.<br />
Miré el reloj: aún faltaban cinco minutos para <strong>la</strong>s diez. Decidí<br />
presentar en casa mi situación bajo una luz más favorable<br />
y <strong>de</strong>cir que faltaban todavía diez minutos. El trastrabarse,<br />
es lástima, vino a estropearme ese propósito y <strong>de</strong>snudó<br />
mi insinceridad haciéndome confesar más <strong>de</strong> lo que era<br />
cierto.<br />
Esto nos lleva a aquel<strong>la</strong>s perturbaciones <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> que ya<br />
no se pue<strong>de</strong>n caracterizar como <strong>de</strong>slices porque no afectan<br />
a <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras individuales, sino al ritmo y <strong>la</strong> pronunciación<br />
^^ [Nota agregada en 1920:] Otros ejemplos <strong>de</strong> trastrabarse que,<br />
<strong>de</strong> acuerdo con el propósito <strong>de</strong>l autor, se <strong>de</strong>ben enten<strong>de</strong>r como provistos<br />
<strong>de</strong> sentido, casi siempre como auto<strong>de</strong><strong>la</strong>ción, se encuentran en<br />
Shakespeare, Ricardo II (acto II, escena 2), y en Schiller, Don Carlos<br />
(acto II, escena 8; <strong>de</strong>sliz cometido por <strong>la</strong> princesa <strong>de</strong> Éboli). Sin<br />
duda sería fácil ampliar esta lista.<br />
88 [Este párrafo fue agregado en 1907; el que sigue data <strong>de</strong><br />
<strong>1901</strong>.]<br />
101