10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mandamiento <strong>de</strong> abstinencia dictado por su mujer, se afeita<br />

por <strong>la</strong> mañana en el dormitorio común, y para ello se vale<br />

—como ya lo había hecho muchas veces por comodidad—<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> brocha <strong>de</strong> empolvar que ha tomado <strong>de</strong>l cofrecillo <strong>de</strong><br />

noche <strong>de</strong> su esposa cuando el<strong>la</strong> dormía. La dama, extremadamente<br />

cuidadosa <strong>de</strong> su tez, ya se lo había reprochado en<br />

varias oportunida<strong>de</strong>s, y por eso le espeta ahora, con enojo:<br />

"¡Ya vuelves a empolvarais con tu brocha!". Advertida <strong>de</strong><br />

su <strong>de</strong>sliz por <strong>la</strong> risa <strong>de</strong>l marido (quiso <strong>de</strong>cir: "¡Ya vuelves a<br />

empolvar/e con mi brocha!"), termina por echar a reír también,<br />

divertida ("empolvar", "echar polvos", es una expresión<br />

vienesa corriente para "poseer sexualmente"; y no<br />

ofrece muchas dudas el carácter <strong>de</strong> símbolo fálico <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

brocha)».<br />

34.^" También en el caso que sigue (informado por A. J.<br />

Storfer) se podría pensar en un propósito <strong>de</strong> chiste:<br />

La señora B., quien pa<strong>de</strong>ce una afección <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte origen<br />

psicógeno, ha sido instada repetidas veces a consultar<br />

al psicoanalista X., y siempre lo ha <strong>de</strong>sautorizado seña<strong>la</strong>ndo<br />

que un tratamiento así nunca anda a <strong>de</strong>rechas, pues el médico<br />

lo reduciría todo falsamente a cosas sexuales. Pero al<br />

fin acaba por seguir el consejo, y pregunta: «Y bien, ¿cuándo<br />

ordindrt* pues, ese doctor X.?».<br />

El parentesco entre chiste y trastrabarse es testimoniado<br />

también por el hecho <strong>de</strong> que este suele no consistir más que<br />

en una abreviación:<br />

35."*^ Terminados sus estudios secundarios, una muchacha<br />

cedió a <strong>la</strong>s corrientes que dominaban en ese tiempo y se<br />

anotó en <strong>la</strong> facultad <strong>de</strong> medicina. Pocos semestres <strong>de</strong>spués<br />

había cambiado <strong>la</strong> medicina por <strong>la</strong> química. Pasados unos<br />

años, cuenta con <strong>la</strong>s siguientes pa<strong>la</strong>bras <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> aquel<br />

viraje: «Las disecciones en general no me horrorizaban, pero<br />

cierta vez tuve que sacar <strong>la</strong>s uñas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano a un cadáver<br />

y perdí el gusto por toda <strong>la</strong>. . . química».<br />

36.*^ Inserto aquí otro caso <strong>de</strong> trastrabarse, cuya interpretación<br />

no exige un arte consumado. «El profesor <strong>de</strong> ana-<br />

*o [Agregado en 1924.]<br />

* {Quiso <strong>de</strong>cir «ordiniert» (<strong>de</strong> «ordiniereH», «aten<strong>de</strong>r»); «ordindrl»<br />

es una pa<strong>la</strong>bra inexistente, aunque «órdinar» es «ordinario»,<br />

«vulgar», «grosero».}<br />

*i [Agregado en 1920.]<br />

"'- [Agregado en 1912, igual que el ejemplo 37; Freud los citó en<br />

sus Conferencias <strong>de</strong> introducción (1916-17), AE, 15, págs. 37 y 55.]<br />

RO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!