10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

teresadamente", pero los pensamientos verda<strong>de</strong>ros irrumpieron<br />

con fuerza elemental en el patético discurso».^"<br />

6.^' Una lectora <strong>de</strong>l Pester Lloyd,^^ <strong>la</strong> señora Kata Levy,<br />

<strong>de</strong> Budapest, sorprendió no hace mucho una franqueza parecida,<br />

no <strong>de</strong>liberada, en una nota que el periódico publicó<br />

el 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1918 como telegrama proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

Viena:<br />

«Sobre <strong>la</strong> base <strong>de</strong> <strong>la</strong> absoluta confianza que durante toda<br />

<strong>la</strong> guerra ha prevalecido en nuestra re<strong>la</strong>ción con el aliado<br />

alemán, se supone indudable que <strong>la</strong>s dos potencias habrán<br />

<strong>de</strong> alcanzar, en todos los casos, resoluciones acor<strong>de</strong>s. Por<br />

eso es ocioso consignar <strong>de</strong> manera expresa que también en<br />

<strong>la</strong> presente fase se produce una cooperación ágil y discontinua<br />

{lückenhaftes, por unlückenhaft, "continua"} <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diplomacias<br />

aliadas».<br />

Apenas unas semanas <strong>de</strong>spués fue posible pronunciarse<br />

con mayor sinceridad sobre esta «re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> confianza», y<br />

ya no hizo falta refugiarse en el <strong>de</strong>sliz en <strong>la</strong> escritura (o el<br />

error <strong>de</strong> imprenta).<br />

7.^* Un norteamericano resi<strong>de</strong>nte en Europa, que ha<br />

abandonado a su esposa <strong>de</strong>savenida, cree po<strong>de</strong>r reconciliarse<br />

ahora con el<strong>la</strong>, y <strong>la</strong> invita a seguirlo a través <strong>de</strong>l mar para<br />

<strong>de</strong>terminada fecha: «Sería lindo —escribe— que, como yo lo<br />

hice, pudieras viajar en el "Mauretania"». Pero no se atreve<br />

a enviar <strong>la</strong> hoja don<strong>de</strong> aparece esta frase. Prefiere escribir<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> nuevo. No quiere que el<strong>la</strong> note <strong>la</strong> corrección que fue<br />

preciso hacer en el nombre <strong>de</strong>l barco. Inicialmente, en efecto,<br />

había escrito «Lusitania».<br />

Este <strong>de</strong>sliz en <strong>la</strong> escritura no ha menester elucidación,<br />

es <strong>de</strong> interpretación directa. Por gracia <strong>de</strong> <strong>la</strong> casualidad,<br />

empero, po<strong>de</strong>mos agregar algo: su esposa había viajado por<br />

primera vez a Europa antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra, a <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> su<br />

única hermana. Si no me equivoco, Mauretania es el buque<br />

hermano sobreviviente <strong>de</strong>l Lusitania, hundido durante <strong>la</strong><br />

guerra.<br />

8.*" Un médico ha examinado a un niño, y ahora redacta<br />

para este <strong>la</strong> receta, en <strong>la</strong> que se incluye «alcohol». Mientras<br />

38 [También citado en <strong>la</strong>s Conferencias <strong>de</strong> introducción (1916-17),<br />

AE, 15, pág. 55.]<br />

37 [Agregado en 1919.]<br />

38 [Conocido periódico <strong>de</strong> Budapest, escrito en alemán.]<br />

39 [Agregado en 1920.]<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!