Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
y <strong>la</strong> analizó <strong>de</strong> manera exhaustiva durante su resi<strong>de</strong>ncia en<br />
<strong>la</strong> Suiza neutral en el período <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra. Reproduzco, con<br />
ínfimas omisiones, <strong>la</strong> noticia que él me envió:<br />
«Me permito comunicarle un caso <strong>de</strong> "<strong>de</strong>sliz en el hab<strong>la</strong>"<br />
cometido por el profesor M. N. en O. durante una conferencia<br />
suya sobre <strong>la</strong> psicología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sensaciones, pronunciada<br />
en el semestre <strong>de</strong> verano que acaba <strong>de</strong> finalizar. Debo referir,<br />
primero, que estas conferencias se dieron en el au<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Universidad ante un gran número <strong>de</strong> prisioneros <strong>de</strong> guerra<br />
franceses internados, y por otra parte, <strong>de</strong> estudiantes suizofranceses,<br />
<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> ellos partidarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Entente. En<br />
O., como en <strong>la</strong> propia Francia, <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra "boche" se usa<br />
universalmente y <strong>de</strong> manera exclusiva pata <strong>de</strong>signar a los<br />
alemanes. Sin embargo, en documentos públicos, así como<br />
en conferencias, etc., los altos funcionarios, los profesores<br />
y, en general, <strong>la</strong>s personas que ocupan cargos responsables<br />
se esfuerzan por evitar <strong>la</strong> ominosa pa<strong>la</strong>bra por razones <strong>de</strong><br />
neutralidad.<br />
»Pues bien; el profesor N. quería disertar sobre el valor<br />
práctico <strong>de</strong> los afectos, y se propuso citar un ejemplo en que<br />
un afecto es explotado concientemente para que un trabajo<br />
muscu<strong>la</strong>r no interesante en sí mismo se cargue <strong>de</strong> sentimientos<br />
p<strong>la</strong>centeros y, así, se lo realice con más intensidad. Refirió<br />
entonces —en lengua francesa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego— una historia<br />
que por esos días se había publicado en los periódicos<br />
<strong>de</strong>l lugar, que <strong>la</strong> tomaron <strong>de</strong> un diario alemán. Cierto maestro<br />
<strong>de</strong> escue<strong>la</strong> alemán hacía <strong>la</strong>borar <strong>la</strong> huerta a sus alumnos,<br />
y para animarlos a trabajar más intensamente los exhortó a<br />
imaginarse que rompían el cráneo <strong>de</strong> un francés por cada<br />
terrón <strong>de</strong> tierra. En el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> su historia, N. dijo siempre,<br />
por supuesto, con toda corrección, "alemán", y no "boche",<br />
cuando <strong>de</strong> aquel se trataba. Pero al llegar a su <strong>de</strong>sen<strong>la</strong>ce reprodujo<br />
<strong>de</strong>l siguiente modo <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> aquel maestro <strong>de</strong><br />
escue<strong>la</strong>: "Imaginez-vous qu'en chaqué moche vous écrasez<br />
le crátte d'un franjáis", ksi pues, ¡en lugar <strong>de</strong> "motte"<br />
{"terrón"}... "moche"\<br />
»Vemos bien cómo este correcto erudito se esfuerza <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el comienzo <strong>de</strong> su re<strong>la</strong>to para no ce<strong>de</strong>r al hábito ni, acaso,<br />
a <strong>la</strong> tentación, pronunciando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> cátedra universitaria<br />
esa pa<strong>la</strong>bra que hasta había sido objeto <strong>de</strong> expresa<br />
prohibición por un edicto par<strong>la</strong>mentario. Y justo en el instante<br />
en que con toda felicidad acaba <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, como es <strong>de</strong>bido,<br />
"instituteur allemand" {"maestro alemán"} por última vez,<br />
y respirando con interior alivio se apresura para llegar a <strong>la</strong><br />
conclusión no peligrosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia, aquel vocablo con<br />
tanto trabajo refrenado se pren<strong>de</strong> a <strong>la</strong> homofonía <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa-<br />
75