10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

paralelo entre el visitante y mi propio hermano, un paralelo<br />

que quería culminar en <strong>la</strong> pregunta reprimida; ¿Se habría<br />

comportado así mi hermano en parecido caso, o más bien<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> manera opuesta? ^^ La conexión extrínseca entre los<br />

pensamientos sobre el extraño y sobre mi propia familia<br />

había sido posibilitada por el azar <strong>de</strong> que en ambos casos<br />

<strong>la</strong> madre llevaba idéntico nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong>; Amalia. Y así, con<br />

efecto retardado {nachtr'áglich}, comprendí también los<br />

nombres sustitutivos «Daniel» y «Franz», que se me habían<br />

impuesto sin esc<strong>la</strong>recerme. Son, como Amalia, nombres <strong>de</strong><br />

Die Ráuber {Los bandidos}, <strong>de</strong> Schiller, a los que se conecta<br />

una chanza <strong>de</strong> Daniel Spitzer, el «caminante <strong>de</strong> Viena».^"<br />

5. No hallo el nombre <strong>de</strong> un paciente que pertenece a mis<br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> juventud. El análisis me hace dar un <strong>la</strong>rgo ro<strong>de</strong>o<br />

antes <strong>de</strong> brindarme el nombre buscado. El paciente había<br />

manifestado <strong>la</strong> angustia <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>la</strong> vista; esto evocó el recuerdo<br />

<strong>de</strong> un joven cegado por una ba<strong>la</strong>; y ahí se anudó <strong>la</strong><br />

imagen <strong>de</strong> otro muchacho que se había pegado un tiro, y<br />

este último llevaba el mismo nombre que el paciente primero,<br />

aunque no tenía parentesco con él. Pero al nombre<br />

sólo lo hallé <strong>de</strong>spués que me hubo <strong>de</strong>venido conciente <strong>la</strong><br />

trasferencia <strong>de</strong> una expectativa angustiada, <strong>de</strong> estos dos casos<br />

juveniles, a una persona <strong>de</strong> mi propia familia.<br />

Por tanto, una continuada corriente <strong>de</strong> «referencia a sí<br />

propio» {«Eigenbeziehung»] recorre mi pensar; <strong>de</strong> ordinario<br />

no recibo noticia alguna <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pero se me <strong>de</strong>nuncia a través<br />

<strong>de</strong> estos olvidos <strong>de</strong> nombres. Es como si yo estuviera constreñido<br />

a comparar con <strong>la</strong> persona propia todo cuanto oigo<br />

sobre personas ajenas, como si mis complejos personales se<br />

pusieran en movimiento cada vez que tomo noticia <strong>de</strong> otros.<br />

Imposible que sea una peculiaridad mía individual; más bien,<br />

tiene qué ser una indicación <strong>de</strong>l modo en que en general<br />

compren<strong>de</strong>mos al «otro». Tengo razones para suponer que<br />

en otros individuos ocurre exactamente lo mismo que en<br />

mi caso.'<br />

15 [En <strong>1901</strong> y 1904, esta oración rezaba: «¿Se habría comportado<br />

así mi hermano, en parecido caso, hacia una hermana enferma?».]<br />

1* [Daniel Spitzer (1835-1893), conocido hombre <strong>de</strong> prensa que<br />

co<strong>la</strong>boraba regu<strong>la</strong>rmente con los periódicos firmando con el seudónimo<br />

«El caminante <strong>de</strong> Vieiia». Freud lo cita en su libro sobre el chiste<br />

(1905£-), AE, 8, págs. 33 y 40. Aquí se hace referencia al re<strong>la</strong>to <strong>de</strong><br />

Spitzer acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación que mantuvo con una viuda romántica,<br />

alborozada por su suposición <strong>de</strong> que Schiller, en varias <strong>de</strong> sus<br />

obras, había <strong>de</strong>signado a los personajes con los nombres <strong>de</strong> diversos<br />

miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Cf. Spitzer, 1912, págs. 134 y sigs.]<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!