10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

egu<strong>la</strong>r un sentido y un significado a los que se les <strong>de</strong>niega<br />

otra expresión. Por lo común, <strong>la</strong> persona en cuestión no<br />

sabe que hace tales cosas, ni sabe que ha introducido ciertas<br />

modificaciones en sus juguetees habituales, y tampoco ve<br />

ni oye los efectos <strong>de</strong> estas acciones. Por ejemplo, no oye el<br />

ruido que produce al tintinear con monedas, y se muestra<br />

asombrada e incrédu<strong>la</strong> si se lo seña<strong>la</strong>n. Igualmente significativo<br />

y digno <strong>de</strong> <strong>la</strong> atención <strong>de</strong>l médico es todo cuanto uno<br />

emprenda con su vestimenta. Cualquier alteración en el<br />

atuendo habitual, cada pequeño <strong>de</strong>scuido (como el <strong>de</strong> no<br />

abrocharse un botón), cualquier huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>snudamiento,<br />

significa algo que el propietario <strong>de</strong> <strong>la</strong> vestimenta no quiere<br />

<strong>de</strong>cir directamente, y <strong>la</strong>s más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces ni sabe <strong>de</strong>cir.<br />

Las interpretaciones <strong>de</strong> estas pequeñas acciones casuales, así<br />

como sus pruebas, se obtienen en cada caso, con seguridad<br />

creciente, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias que ro<strong>de</strong>an a <strong>la</strong> sesión,<br />

<strong>de</strong>l tema que en el<strong>la</strong> se trata y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ocurrencias que<br />

advienen cuando se orienta <strong>la</strong> atención hacia esa aparente<br />

casualidad. Por esa causa omito corroborar mis tesis mediante<br />

una comunicación <strong>de</strong> ejemplos y su análisis; menciono,<br />

sin embargo, estas cosas porque creo que en <strong>la</strong>s personas<br />

normales tienen el mismo significado que en mis pacientes.<br />

No puedo abstenerme <strong>de</strong> mostrar,* con un ejemplo al menos,<br />

el íntimo en<strong>la</strong>ce que una acción simbólica ejecutada a<br />

modo <strong>de</strong> hábito pue<strong>de</strong> llegar a tener con lo más íntimo e<br />

importante en <strong>la</strong> <strong>vida</strong> <strong>de</strong> una persona sana:'<br />

«Como el profesor Freud nos lo ha enseñado, el simbolismo<br />

<strong>de</strong>sempeña en <strong>la</strong> <strong>vida</strong> infantil <strong>de</strong> los seres humanos normales<br />

un papel mayor <strong>de</strong>l que hacían prever <strong>la</strong>s experiencias<br />

psicoanalíticas anteriores; en re<strong>la</strong>ción con ello, acaso posea<br />

interés el siguiente análisis breve, en particu<strong>la</strong>r a causa <strong>de</strong><br />

sus proyecciones médicas.<br />

»Un médico, al reinsta<strong>la</strong>r su mobiliario en una nueva<br />

morada, tropieza con un antiguo estetoscopio "simple" <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ra. Tras meditar un instante sobre el lugar en que lo<br />

ubicaría, se sintió esforzado a ponerlo en uno <strong>de</strong> los <strong>la</strong>dos<br />

<strong>de</strong> su escritorio, y <strong>de</strong> tal suerte que quedaba justamente<br />

entre su sil<strong>la</strong> y <strong>la</strong> que solían utilizar sus pacientes. La acción<br />

como tal era un poco rara, por dos razones. En primer lugar,<br />

* [Agregado en 1912.]<br />

^ Jones, 1910á. [El texto alemán es consi<strong>de</strong>rablemente más <strong>la</strong>rgo<br />

que el original inglés publicado, y presenta algunas diferencias con<br />

este.] {La presente traducción ha sido tomada <strong>de</strong>l alemán.}<br />

191

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!