10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

car algunas cosas <strong>de</strong> su escritorio, don<strong>de</strong> a<strong>de</strong>más tiene guardado<br />

el dinero. Hete aquí que <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves han <strong>de</strong>saparecido.<br />

Empieza a buscar en su pequeña vivienda <strong>de</strong> manera sistemática,<br />

pero con excitación creciente. . . y nada. Como discierne<br />

que el "extravío" <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves es una acción sintomática<br />

(o sea, que lleva un propósito), <strong>de</strong>spierta a su<br />

servidor a fin <strong>de</strong> continuar <strong>la</strong> búsqueda con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong><br />

una persona "imparcial". Pasa otra hora <strong>de</strong> búsqueda, y al<br />

fin <strong>la</strong> abandona con el temor <strong>de</strong> haber perdido <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves.<br />

A <strong>la</strong> mañana siguiente encarga al fabricante <strong>de</strong> escritorios<br />

un nuevo juego <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ves, que <strong>de</strong>ben prepararle a toda prisa.<br />

Dos amigos que lo habían acompañado a casa en coche creen<br />

acordarse <strong>de</strong> haber oído algo que tintineó en el suelo cuando<br />

él se bajó <strong>de</strong>l vehículo. Está convencido <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves se<br />

le han caído <strong>de</strong>l bolsillo. Esa noche, el servidor, triunfante,<br />

le presentó <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves. Estaban puestas entre un grueso libro<br />

y un <strong>de</strong>lgado folleto (un trabajo <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> mis discípulos)<br />

que pensaba llevarse consigo para leer durante <strong>la</strong>s vacaciones,<br />

y tan hábilmente que nadie habría sospechado su presencia<br />

allí. Luego le fue imposible imitarse y escon<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s<br />

l<strong>la</strong>ves con tanta <strong>de</strong>streza. La habilidad inconciente con que se<br />

extravía un objeto a consecuencia <strong>de</strong> unos motivos secretos,<br />

pero po<strong>de</strong>rosos, recuerda en un todo a <strong>la</strong> "seguridad sonambúlica"<br />

[cf. infra, pág. 166, «. 9]. Ese motivo era, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego, el malhumor por <strong>la</strong> interrupción <strong>de</strong> <strong>la</strong> cura y <strong>la</strong><br />

secreta furia por tener que pagar unos elevados honorarios<br />

encontrándose él tan mal».<br />

8.^' «Un hombre —narra Brill—^** era instado por su<br />

mujer a asistir a una ceremonia social, que en el fondo a él<br />

no le interesaba en absoluto. [ . .. ] Al fin cedió a sus ruegos<br />

y empezó a sacar <strong>de</strong>l baúl su ropa <strong>de</strong> ga<strong>la</strong>, pero súbitamente<br />

resolvió afeitarse primero. Cuando hubo terminado, volvió<br />

hasta el baúl, pero lo halló cerrado y no pudo encontrar <strong>la</strong><br />

l<strong>la</strong>ve pese a que <strong>la</strong> buscó <strong>la</strong>rgo rato con ahínco. Imposible<br />

l<strong>la</strong>mar a un cerrajero, pues era domingo por <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>. Así,<br />

ambos tuvieron que disculparse por faltar a <strong>la</strong> reunión.<br />

Cuando a <strong>la</strong> mañana siguiente fue abierto el baúl, se halló<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve. Distraído, el hombre <strong>la</strong> había <strong>de</strong>jado caer,<br />

cerrando luego el candado. Me aseguró, c<strong>la</strong>ro está, que no lo<br />

había hecho adre<strong>de</strong> ni a sabiendas, pero nosotros sabemos<br />

13 [Agregado en 1912.]<br />

1* [Brill, 1912. Trascribimos aquí el texto original <strong>de</strong> Brill, en cuya<br />

traducción al alemán Freud introdujo algunas modificaciones.]<br />

* {Traducimos <strong>de</strong>l texto original en inglés trascrito en <strong>la</strong> Standard<br />

Edition.}<br />

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!