10.05.2013 Views

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

Volumen VI – Psicopatología de la vida cotidiana (1901

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sueños diurnos,^^ se me ocurrió <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>r figura <strong>de</strong>l pobre<br />

tenedor <strong>de</strong> libros <strong>de</strong> Le Nabab, <strong>de</strong> Alphonse Dau<strong>de</strong>t, en que<br />

el poeta ha pintado probablemente sus propias ensoñaciones.<br />

Creí acordarme <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fantasías que incuba este hombre<br />

—lo l<strong>la</strong>mé «Monsieur Jocelyn»— en sus caminatas poi<br />

<strong>la</strong>s calles <strong>de</strong> París; <strong>la</strong> recordé con niti<strong>de</strong>z y empecé a reproducir<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> memoria: cómo el señor Jocelyn, que caminaba<br />

por <strong>la</strong> calle, se arrojó audazmente sobre un caballo <strong>de</strong>sbocado,<br />

lo <strong>de</strong>tuvo, ahora se abre <strong>la</strong> puerta <strong>de</strong>l coche, una altí.<br />

personalidad <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>l coupé, estrecha <strong>la</strong> mano <strong>de</strong>l señor<br />

Jocelyn y le dice: «Usted es mi salvador; le <strong>de</strong>bo <strong>la</strong> <strong>vida</strong>.<br />

¿Qué puedo hacer por usted?».<br />

Me consolé <strong>de</strong> eventuales inexactitu<strong>de</strong>s en <strong>la</strong> reproducción<br />

<strong>de</strong> esta fantasía diciéndome que en casa, con el libro en<br />

mano, fácilmente <strong>la</strong>s corregiría. Cuando luego hojeé Le Nabab<br />

a fin <strong>de</strong> cotejar el pasaje <strong>de</strong> mi manuscrito ya listo para<br />

ser impreso, me produjo gran bochorno y confusión no hal<strong>la</strong>r<br />

ahí nada <strong>de</strong> semejante ensoñación <strong>de</strong>l señor Jocelyn, pues<br />

el pobre tenedor <strong>de</strong> libros ni siquiera llevaba ese nombre,<br />

sino que se l<strong>la</strong>maba «Monsieur Joyeuse». Este segundo error<br />

dio enseguida <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve para ac<strong>la</strong>rar el primero, el espejismo<br />

<strong>de</strong>l recuerdo. Joyeux (pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual el nombre <strong>de</strong>l persoriíaje<br />

es <strong>la</strong> forma femenina): así, y no <strong>de</strong> otro modo, se<br />

traduciría al francés mi propio apellido, Freud {alegre}. ¿A<br />

quién pertenecería entonces esta fantasía, falsamente recordada,<br />

que yo había atribuido a Dau<strong>de</strong>t? Sólo podía ser un<br />

producto propio, un sueño diurno por mí mismo creado y<br />

que no me <strong>de</strong>vino conciente, o que me fue antaño conciente<br />

y <strong>de</strong>spués olvidé <strong>de</strong> manera radical. Acaso lo creara en el<br />

propio París, don<strong>de</strong> harto a menudo me paseaba solitario y<br />

lleno <strong>de</strong> añoranza por <strong>la</strong>s calles, necesitado <strong>de</strong> un auxiliador<br />

y protector, hasta que el maestro Charcot me admitió <strong>de</strong>spués<br />

en su círculo. Y en <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> Charcot vi muchas veces<br />

al poeta <strong>de</strong> Le Nabab.^^<br />

^" [La interpretación <strong>de</strong> los sueños (1900a), AE, 5, págs. 488 y<br />

528.]<br />

28 [En todas <strong>la</strong>s ediciones anteriores a 1924, este párrafo continuaba<br />

así: «Pero lo irritante-<strong>de</strong> todo esto es que difícilmente haya un<br />

grupo <strong>de</strong> representaciones contra el cual yo sienta más antagonismo<br />

que el <strong>de</strong> ser el protegido <strong>de</strong> alguien. Lo que <strong>de</strong> este vínculo se pue<strong>de</strong><br />

ver en nuestro país basta para privar a uno <strong>de</strong> todo <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> serlo, y<br />

el papel <strong>de</strong> hijo predilecto se acomoda muy poco, en verdad, a mi<br />

carácter. Siempre he sentido un impulso inusualmente intenso a ser<br />

"el hombre fuerte yo mismo". Y, sin embargo, se me han tenido que<br />

recordar ensoñaciones como esta —que, dicho sea <strong>de</strong> paso, nunca se<br />

cumplieron—. Por encima <strong>de</strong> todo ello, el episodio es un buen ejemplo<br />

<strong>de</strong> como <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> persona propia —que normalmente es<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!