12.05.2013 Views

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

296 LOS LAZOS DE LA CULTURA<br />

Quimógrafo <strong>de</strong> campo, con estuche <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, utilizado en las encuestas dialectales.<br />

Centro <strong>de</strong> Estudios Históricos <strong>de</strong> Madrid.<br />

la referencia a los documentos histórico-lingüísticos más relevantes <strong>de</strong> Puerto Rico,<br />

a partir <strong>de</strong>l siglo XVI.<br />

ANÁLISIS FONÉTICO (pp. 39-114), la sección más larga, con <strong>de</strong>scripciones<br />

<strong>de</strong>talladas <strong>de</strong> vocales y consonantes, y atención al acento.<br />

OBSERVACIONES GRAMATICALES (pp. 115-134), referencia, poco <strong>de</strong>tallada,<br />

como su nombre indica, a las peculiarida<strong>de</strong>s morfosintácticas más relevantes.<br />

MATERIALES LEXICOGRÁFICOS (pp. 135-162), con las interpretaciones<br />

<strong>de</strong>l vocabulario recogido en los siguientes campos léxicos: ‘plantas y frutas’, ‘animales’<br />

y ‘trabajo’.<br />

ZONAS LINGÜÍSTICAS (pp. 163-176), don<strong>de</strong> se ofrece la variedad interna<br />

<strong>de</strong>l territorio, motivada por factores topográficos e históricos, muestra antillana<br />

que corrobora, a su vez, la complejidad dialectal <strong>de</strong> Hispanoamérica.<br />

CORRIENTES Y TENDENCIAS (pp. 177-225), don<strong>de</strong> se caracteriza el vocabulario<br />

recogido y la vitalidad <strong>de</strong>l componente léxico indígena, el patrimonial, con<br />

sus adaptaciones y pervivencias, los procedimientos para nuevas creaciones, la<br />

unidad en la variedad y la influencia <strong>de</strong>l inglés.<br />

La «primera parte» acaba con un RESUMEN (pp. 226-232).<br />

La «segunda parte», <strong>de</strong>dicada a TEXTOS (pp. 235-247), ofrece la transcripción<br />

fonética, seguida <strong>de</strong> la transliteración correspondiente, <strong>de</strong> cinco textos orales,<br />

recogidos en distintos puntos.<br />

El ATLAS, o lo que podría consi<strong>de</strong>rarse la «tercera parte», (pp. 251-327), recoge<br />

el conjunto <strong>de</strong> los 75 mapas, precedido <strong>de</strong> una breve ADVERTENCIA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!