12.05.2013 Views

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

primeras - JAE - Consejo Superior de Investigaciones Científicas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

324 LOS LAZOS DE LA CULTURA<br />

y «Piedra y cielo», <strong>de</strong> lo nuevo. Este último es un nuevo libro <strong>de</strong> versos que continúa,<br />

en cierto modo, el espíritu y la forma <strong>de</strong> «Eternida<strong>de</strong>s», aunque, naturalmente,<br />

con cosas nuevas. ¡Siempre más allá¡ También marchan, por su paso, otros dos libros<br />

<strong>de</strong> versos: «La realidad invisible» y «Luz <strong>de</strong> la atención», <strong>de</strong> carácter muy distinto;<br />

y, <strong>de</strong>l tipo que inicia «La Colina», esto es, ensayo esquemático –retratos, crítica,<br />

exaltación, paisajes nuestros-, otros dos: «Elegía a la muerte <strong>de</strong> un hombre» y «Sevilla».<br />

¡Pero nada en ilusión, sino en el papel ya, «vivito y coleando» –- Cada día me<br />

encuentro más lleno, con más «proa», más ramificado. Mi entusiasmo se renueva,<br />

crecido, cada amanecer, y me faltan horas para lo que quiero. Porque, aparte <strong>de</strong> lo dicho,<br />

me preparo para otras obras, y estudio idiomas. De esto le hablaré más a<strong>de</strong>lante,<br />

pues es un proyecto vasto y colectivo. He <strong>de</strong>cidido no colaborar más en estos asquerosos<br />

periódicos, gusanera <strong>de</strong> mediocres y envidiosos, órganos <strong>de</strong>l «medro como<br />

sea». Da pena ver estos flamantes diarios nuevos hechos con los elementos caídos <strong>de</strong><br />

los otros andamios podridos. ¡Qué hoja literaria la <strong>de</strong> «El Sol»¡. Dicen: «¡Pero si uste<strong>de</strong>s<br />

no mandan nada¡» Contestamos: «¡Naturalmente¡». Yo no contribuyo más a<br />

nada mezclado o dudoso. Pierdo con gusto ese dinero, que me hace falta. ¡El libro, el<br />

libro¡ Y a fin <strong>de</strong> año, un volumen, que será mi índice <strong>de</strong>l año, es <strong>de</strong>cir, una revista<br />

anual don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>fina, se <strong>de</strong>slin<strong>de</strong> y se permanezca. Creo que es mi obligación: soplar,<br />

hacia <strong>de</strong>lante, lo que traiga fuego y sentimiento. ¡Y lo muerto, lo frío, lo parado,<br />

abajo¡ –-Está aquí Mr. Huntington. Las dificulta<strong>de</strong>s que surgieron con motivo <strong>de</strong> mi<br />

libro, quedaron resueltas. Es un hombre caprichoso y olvidadizo, pero no terco. Y<br />

cuando él se da cuanta <strong>de</strong> las cosas, proce<strong>de</strong>, por lo menos, con justicia. –-¡Ya le he<br />

volcado mi urna¡ No sea usted menos. ¿Y su hijo? Recuerdos cariñosos <strong>de</strong> Zenobia.<br />

Y un abrazo fuerte <strong>de</strong> su verda<strong>de</strong>ro y agra<strong>de</strong>cido amigo<br />

(Firmado) Juan Ramón<br />

¿Cómo va la trad. De «Platero y yo», <strong>de</strong> Mr. U<strong>de</strong>rhill? –- Pensamos ir a N.Y.<br />

este año. –- Un beso al pequeño Onís.<br />

Si a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mi carta general, necesita usted otros permisos míos para la «Antología»<br />

o cualquier otro libro, dígamelo, pero no es preciso que <strong>de</strong>tenga la marcha<br />

<strong>de</strong> nada mientras tanto, porque mi respuesta será siempre favorable. –-Creo que<br />

Mr. Un<strong>de</strong>rhill pensaba dar «Platero» con Scribner, y supongo que usted está en relación<br />

con él. Quiero <strong>de</strong>cir que, si en cualquier momento, él le habla <strong>de</strong>l asunto,<br />

usted está autorizado para tratar <strong>de</strong> las condiciones. Mr. Un<strong>de</strong>rhill es muy buen<br />

amigo mío, un perfecto caballero y un entusiasta <strong>de</strong> nuestra literatura, y, llegado el<br />

caso <strong>de</strong> hacer traducciones <strong>de</strong> algo mío, me gustaría contar siempre con su concurso<br />

–siempre que él quiera.<br />

En la carta <strong>de</strong> permiso para «Platero», he puesto lo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos en la forma<br />

que usted me indica. Pero si la casa Heath no quiere pagar, que no sea eso obstáculo.<br />

(Firmado) J.R. 1<br />

* * *<br />

1 AFO, Sección Correspon<strong>de</strong>ncia O-MS/C-81.6.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!