09.01.2015 Views

spartans_in_darkness

spartans_in_darkness

spartans_in_darkness

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lap SEeREli';eaMINlHX1<br />

EO<br />

1. 4.. (c)<br />

OKAY." Unfortunately, the orig<strong>in</strong>al, decrypted<br />

Vietnamese language version of the message cannot<br />

be located <strong>in</strong> the NSA Archives. Also, a possible<br />

orig<strong>in</strong>al translation of the entire message (or<br />

part of it), numbered "T162-64" and issued by the<br />

navy site at San Miguel, cannot be found <strong>in</strong> the<br />

NSA Archives file of that site's 1964 translations.<br />

Without either document, we are left with the<br />

conjecture of what Vietnamese words were seen<br />

by the navy analysts and l<strong>in</strong>guists at San Miguel<br />

and their counterparts at NSA.<br />

(S//SI) However, from the exist<strong>in</strong>g records,<br />

what we do know is that the translation f<strong>in</strong>ally<br />

issued by NSA was not what was <strong>in</strong>itially reported<br />

by San Miguel. At 1550Z (2250G) on 4 August,<br />

when the American destroyers were shoot<strong>in</strong>g<br />

away at those radar returns, San Miguel <strong>in</strong>tercepted<br />

a message which it identified as be<strong>in</strong>g sent<br />

from T-142 to an unidentified entity at My Due<br />

(19°52'N, 105()57'E). In total, the report, numbered<br />

"R38," read:<br />

WE SHOT AT TWO ENEMY AIRPLANES AND<br />

AT LEAST ONE WAS DAMAGED. WE SACRI­<br />

FICED TWO COMRADES BUT ALL ARE<br />

BRAVE AND RECOGNIZE OUR OBLIGA­<br />

TION. 13 6<br />

(U) How the translation changed from "comrades"<br />

<strong>in</strong> the San Miguel version to "boats" <strong>in</strong> the<br />

NSA version is unknown. Edw<strong>in</strong> Moise, <strong>in</strong> his<br />

study of the Tonk<strong>in</strong> Gulf, suggests that a<br />

Vietnamese sentence to the effect of los<strong>in</strong>g two<br />

comrades [dong chi] could hardly be construed<br />

to mean two ships: "HAl DONG CHI HY SINH"<br />

or "HAl DONG CHI BI HY SINH" are possible<br />

Vietnamese phrases which could be translated to<br />

"sacrific<strong>in</strong>g two comrades." 137 The Vietnamese<br />

word for boat, "TAU," had been seen <strong>in</strong> earlier<br />

<strong>in</strong>tercepted messages. This would be consistent,<br />

s<strong>in</strong>ce Hanoi's messages usually shortened the<br />

word to just the letter "T" from where the same<br />

letter designators for Hanoi's boats comes from,<br />

such as "T-142," "T-146," etc.<br />

(S//SI) A possible argument that there was.a<br />

garble <strong>in</strong> the encryption of the message whirh<br />

could have led to confusion does not hold.!<br />

(U) There is an additional po<strong>in</strong>t of <strong>in</strong>terest:<br />

President Johnson <strong>in</strong> his memoirs noted that<br />

"The North Vietnamese skipper reported that his<br />

unit had 'sacrificed two comrades'. " Our experts<br />

said that this meant either two enemy boats or<br />

two men <strong>in</strong> the attack group." 139 (My italics <strong>in</strong> all<br />

cases.) This is an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g admission, for it suggests,<br />

and rather strongly, that even the day that<br />

the NSA translation was issued, the <strong>in</strong>tercept was<br />

considered, at best, ambiguous <strong>in</strong> its mean<strong>in</strong>g.<br />

Why NSA opted for "boats" <strong>in</strong>stead of "comrades"<br />

<strong>in</strong> its f<strong>in</strong>al translation is not clear, especially if the<br />

difference was enough to tell the president.<br />

(8//51) The third problem is with the time of<br />

the <strong>in</strong>tercept and the file time listed on the NSA<br />

translation. The file time, 2242G (1542Z), is barely<br />

one hour after the Turner Joy and Maddox<br />

opened fire on the first radar returns. As we saw<br />

with the messages from 2 August, this entry is the<br />

time that the Vietnamese communications center<br />

(or a radio operator) assigned to the message<br />

when it arrived ready for transmission, which, as<br />

it turns out, <strong>in</strong> this case took another eight m<strong>in</strong>utes<br />

to complete. If we allow any time for the<br />

message's draft<strong>in</strong>g, coord<strong>in</strong>ation, and encryption<br />

Page 208<br />

lap SE6RETh'60MINli'I9E1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!