13.07.2013 Views

DIGITHÈQUE - Université Libre de Bruxelles

DIGITHÈQUE - Université Libre de Bruxelles

DIGITHÈQUE - Université Libre de Bruxelles

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PROSE POUR DES ESSEINTES 137<br />

Avant qu'un sépulcre ne rie<br />

De porter ce nom : Pulchérie 1<br />

L'âme et la Muse, enfin, ne sont qu'une seule et même<br />

Béatrice, Mallarmé, dans sa conférence sur Villiers, nous<br />

épargne le doute: « Mises à part les Premières poésies pour ne<br />

les suspendre ici que comme la guirlan<strong>de</strong> d'un pubère hommage<br />

à Celle, la Muse, pas autre que notre propre âme, divinisée!<br />

j'observe <strong>de</strong>ux assises imposantes selon les mo<strong>de</strong>s en<br />

secret correspondant du Rêve et du Rire. Vous nommez, avant<br />

moi l'Eve future et Axel (43). » Equation essentielle qui invite<br />

plus à comprendre « notre âme <strong>de</strong> poète» que « notre âme<br />

d'enfant ».<br />

Dans Prose, Mallarmé interroge: Vérité (44), vas-tu enfin<br />

jaillir en poésie? Hélas, dans le voyage vers l'absolu, la Poésie<br />

abdique trop tôt son extase, arrête son regard sur le poète, sans<br />

plus le porter sur les hautes fleurs, et docte déjà (déjà nantie<br />

d' œuvres) ordonne : Anastase r On s'est gaussé un peu vite <strong>de</strong><br />

cette musique étrange: la Grecque Polymnie (ou Psyche) ne<br />

parlait que sa belle langue natale. Qu'Anastase soit le substantif<br />

- Résurrection - et non la forme impérative - lève-toi -<br />

ne change guère l'intention. QUANT AU LIVRE traduit l'impératif<br />

poétique <strong>de</strong> Polymnie :<br />

« Le suici<strong>de</strong> ou abstention, ne rien faire, pourquoi? -<br />

Aussi gar<strong>de</strong>-loi et sois là.<br />

La poésie sacre; qui essaie, en <strong>de</strong> chastes crises isolément,<br />

pendant l'autre gestation en train.<br />

Publie (45).»<br />

Le poète publie donc, mais quel immense regret perce<br />

dans la première version<br />

(411) O.C., p. 503. Notons que ce passage souligne simplement que<br />

Villiers <strong>de</strong> l'Isle-Adam était prosateur, qu'il ne fut poète que dans sa jeunesse.<br />

(44) LITrRÉ, Hyperbole: « Figure <strong>de</strong> rhétorique qui consiste à augmenter<br />

ou à diminuer excessivement la vérité <strong>de</strong>s choses pour produire<br />

plus d'impression. »<br />

(45) O.C., p. 372.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!