03.05.2013 Views

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

van Heerlen, Waubach, Eygelshoven, Wittem, Wahlwiler en<br />

Bocholtz en het is ook in de dialecten van het Duitstalige deel in het<br />

noorden van de provincie Luik bekend. Het werd in dit gebied<br />

opgetekend voor de plaatsen Montzen, Kelmis, Welkenraedt, Baelen<br />

en Raeren. De verspreiding van het dialectwoord is ook afgebeeld op<br />

kaart 3.<br />

In het aan Limburg grenzende, Duitstalige Rijnland is het woord<br />

eveneens gebruikelijk. Het grote Rheinische Wörterbuch, het<br />

woordenboek van de dialecten in het Rijnland, vermeldt het onder<br />

het trefwoord Achser onder meer voor de plaatsen Keulen, Aken,<br />

Sieg en Mönchen-Gladbach in de betekenis 'asmaker, wagenmaker'<br />

en merkt erbij op dat Esser een veel voorkomende Rijnlandse<br />

familienaam is. Uit het trefwoord uit het woordenboek kunnen we<br />

ook tegelijkertijd al de herkomst van dit woord herleiden. Het is<br />

gevormd door achterplaatsing van het achtervoegsel -er bij het zelfstandig<br />

naamwoord as, waarbij weer een wisseling van klinker<br />

optrad, zoals we die ook al eerder hadden geconstateerd bij woorden<br />

als bekker en sjlechter. De esser is dus eigenlijk een benaming voor<br />

de ambachtsman die de as van de kar vervaardigde en ook in dit<br />

geval hebben we weer te maken met een zelfstandige ontwikkeling<br />

uit de dialecten tussen Rijn en Maas. Het woord esser, of op zijn<br />

Duits gespeld Achser, komt namelijk niet in het Hoogduits voor.<br />

Daar gebruikt men de woorden Wagenmacher of Stellmacher.<br />

De beroepsbenaming heeft zich in het zuiden van de provincie<br />

behoorlijk verspreid als familienaam. Kaart 4 geeft een overzicht van<br />

die verspreiding. Dat is niet gebeurd met een ander dialectwoord dat<br />

ook weer in het zuidoosten van Limburg sporadisch werd<br />

opgetekend voor 'wagenmaker': sjtelmaker of sjtelmacher.<br />

Sjtelmaker/-macher wordt gebruikt in de dialecten van Eygelshoven,<br />

Kerkrade, Vijlen en Vaals, en in het noordoosten van de Belgische<br />

provincie Luik, in Kelmis, Lontsen, Walhorn en Eupen. Het<br />

woorddeel stel- uit het woord verwijst naar het gestel, de constructie<br />

van onderstel en wagenbak, dat door de wagenmaker werd<br />

vervaardigd. Stelmakerl-macher is in Limburg geen familienaam<br />

geworden. Ook in een andere provincie waar dit woord in de<br />

dialecten gebruikt wordt voor 'wagenmaker', namelijk Groningen, is<br />

dit niet het geval. De familienaam komt alleen in Vlagtwedde voor<br />

247

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!