03.05.2013 Views

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Frans-Vlaanderen. Vandaag de dag is hij wat uitgezwermd, in<br />

België sporadisch in West-Vlaanderen en naar de grote stedelijke<br />

agglomeraties. In Noord-Frankrijk komt hij nu eveneens in Pas-de-<br />

Calais en in de stedelijke agglomeraties voor. Genealogisch onderzoek<br />

toonde aan dat de stamvader van bijna alle thans levende<br />

Ryckeboers, Thomas Ryckeboer in het begin van de 17 de<br />

eeuw<br />

geboren is in Winnezele, gedoopt werd op 22 december 1624 in<br />

Houtkerke, trouwde in Hondschoote op 12 april 1649 en overleed te<br />

Leisele (Alveringem, West-Vlaanderen) op 30 maart 1679. Tijdens<br />

zijn leven werd Frans-Vlaanderen bij Frankrijk aangehecht. Zijn<br />

nakomelingen verspreidden zich aan weerszijden van de huidige<br />

rijksgrens. Een kleine verkenning in het Noord-Franse familienamenbestand<br />

levert echter al gauw het inzicht op dat het hier niet<br />

om een 'rijke boer' gaat maar om een Vlaamse reïnterpretatie van de<br />

vooral in de buurt van Béthune en Rijsel verspreide naam<br />

Dericquebourg (in verschillende spellingen). De naam verwijst naar<br />

de plaats Richebourg bij Béthune, in het Picardische dialect<br />

[riekeboer] uitgesproken en vroeger ook zo op z'n Frans geschreven.<br />

Iemand met die naam is in de 16 e<br />

of 17 e<br />

eeuw naar Vlaamssprekend<br />

Vlaanderen afgezakt en prompt werd zijn naam volksetymologisch<br />

in het West-Vlaams gereïnterpreteerd als 'rijke boer'. Blijkbaar was<br />

dat taalkundig toch niet de enige mogelijkheid. De jongere uitspraak<br />

moet ook ingang gevonden hebben, want ik stoot ook op de naam<br />

Derisbourque. Daarnaast zal een vertaling ook tot de mogelijkheden<br />

hebben behoord, dat zou althans een verklaring kunnen zijn voor de<br />

familienaam Dryburgh, die ik in Armboutscappel bij Duinkerke<br />

ontmoette.<br />

3. Ten derde zijn er vanouds autochtone Nederlandse namen die in<br />

Frans-Vlaanderen of het aangrenzende Vlaams Artesië bewaard<br />

gebleven zijn en die vandaar regionaal uitgezwermd zijn<br />

4. Ten slotte zijn er niet-autochtone Nederlandse namen die vanaf de<br />

tweede helft van de 19 de<br />

eeuw door immigratie vooral vanuit Westen<br />

Oost-Vlaanderen in de Rijselse agglomeratie en ruime omgeving<br />

terechtgekomen zijn.<br />

Vooral de twee laatste categorieën zullen ons nader bezig houden.<br />

355

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!