03.05.2013 Views

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kuiper betekent en afgeleid is van het Oostmiddelnederlandse<br />

bo(e)deker. Zonder -de- en met umlaut van de ooloe tot eu/uu komt<br />

men inderdaad bij buuker. De we-spelling in deze Limburgse naam<br />

is een oude grafie voor de lange uu.<br />

Ook andere Limburgse familienamen kunnen verwijzen naar een<br />

beroep dat tegenwoordig niet meer bestaat of anders genoemd wordt.<br />

Zo is de centraal-Maaslandse familienaam Kenzeler (67/62 Limb.)<br />

- de lokale dialectuitspraak luidt kénzelaer met dus in de laatste<br />

lettergreep een lange klinker - het Limburgse equivalent van<br />

kanselier. De a heeft geheel volgens de Limburgse klankregels<br />

umlaut ondergaan en is een e geworden (cf. BELEMANS & GOOSSENS<br />

2000: 95-97). De naam verwijst naar de kanselier (<strong>DE</strong>BRABAN<strong>DE</strong>RE<br />

1993: 775), eertijds het hoofd van de kanselarij of schrijfkamer van<br />

een plaatselijke heer, maar is enkel in Oost-Limburg van beroepsnaam<br />

tot familienaam geworden.<br />

De familienamen Tiesters (87/84 Limb.) en Thiesters (5/4 Limb.)<br />

zijn eveneens specifiek voor het Limburgse Maasland, maar dan<br />

meer voor het noordelijke deel ervan. Zij gaan terug op het Latijnse<br />

textor (Oudfrans tistre), dat wever betekent (<strong>DE</strong>BRABAN<strong>DE</strong>RE 1993:<br />

1372).<br />

De vorige bisschop van Hasselt was de zeer populaire Mgr.<br />

Heusschen (221/111 Luik/25 Limb.). Deze naam en ook de variant<br />

met één s, Heuschen (277/201 Luik), komen uit het Luikse. Ze zijn<br />

verwant aan de Romaanse familienaam Houseau en gaan terug op<br />

het Oudfranse woord hosel, dat kous of laars betekent. Heus(s)chen<br />

is dus een oude beroepsnaam voor de kousenmaker (<strong>DE</strong>BRABAN<strong>DE</strong>RE<br />

1993: 709). Ook in het Middelnederlands was hose en zijn<br />

verkleinvorm hosekin voor beenbedekking of kous bekend. De<br />

Limburgse dialecten kennen het woord hose eveneens voor kousen of<br />

- in een jongere betekenis - voor damespanty's. Daarnaast kennen<br />

Limburgers ook hausj of haas als dialectwoord voor handschoen.<br />

Debrabandere (1993:726) verklaart de grotendeels Limburgse<br />

familienaam Housen (349/237 Limb./26 Luik/26 Antw.) enkel als<br />

patroniem van de Germaanse voornaam Huso. Zou hierachter geen<br />

Limburgse kousen- of handschoenmaker schuil kunnen gaan?<br />

Een Noord-Limburgse en Maaslandse familienaam met een<br />

aanzienlijke frequentie is Plessers (979/829 Limb./74 Antw.) met<br />

zijn varianten Fietsers (54/37 Limb./12 Bruss.) en Pletzers (18/7<br />

263

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!