03.05.2013 Views

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Meer, net zoals de weidenaam meers afgeleid uit het Germaanse<br />

mari, gaat terug op dezelfde Indo-europese wortel als Latijn mare<br />

'zee' (vgl. Frans mer). Volgens het MNW betekende meer in het<br />

Middelnederlands ofwel 'zeec, ofwel 'meer' (vgl. Duits Meer). De<br />

eerste betekenis vinden we terug in de oude benaming voor de<br />

Zuiderzee, nl. Almere (met al in de Oudgermaanse betekenis<br />

'groot'). In de toponymie echter blijkt het woord met zijn varianten<br />

meir(e) en mere lang niet alleen te verwijzen naar stilstaande waters<br />

van het type dat wij in de huidige standaardtaal als "meer" zouden<br />

omschrijven, laat staan als "zee": ook zompige inzinkingen en<br />

poelen allerhande dragen meer-namen, wat laat veronderstellen dat<br />

het woord in de Middeleeuwen een heel algemene benaming was<br />

voor stilstaande waters met de meest uiteenlopende kenmerken. Een<br />

bevestiging van dat brede toepassingsbereik vormt de ruime<br />

verbreiding van uit meer afgeleide familienamen: Meer(e), van (der)<br />

Meer(en) / Meir(en), Vermeer / Vermeir / Vermer(en), Meer-,<br />

Mer (re), Meir(e)man(s), met daarnaast nog vele varianten.<br />

Poel, met als zustervormen Engels pool en Duits Pfuhl, heeft<br />

dezelfde oorsprong als Latijn palus en Grieks pilos 'moeras'.<br />

Wegens de onverschoven p aan het woordbegin - klankwettig had<br />

die in de Germaanse talen tot b moeten evolueren - wordt poel<br />

beschouwd als een relict uit een voorgermaanse substraattaal, die<br />

Gysseling (1975: 2-3) "Belgisch" noemt.<br />

Poe/-toponiemen verwijzen dikwijls naar erg moerassige waterplassen,<br />

vaak midden in woest, zompig terrein ver van de<br />

bewoningskernen. Of nu alle mensen met de namen Poel(s), van (de)<br />

Poel(e) (ook van Poulle, Vanterpool, van der Puijl), Poelman(s) (met<br />

o.m. de varianten Pul-, Pol- en Poolman(s)), Poelsma en Poelstra<br />

hun stamvader moeten gaan zoeken in zulke afgelegen wildernissen,<br />

is verre van zeker, want poel wordt in historische bronnen ook<br />

courant gebruikt voor stilstaand water in het algemeen. Een 16eeeuws<br />

glossarium (het Glossarium Harlemense, aangehaald in het<br />

MNW V,505) spreekt b.v. van "eenenpoel oftstilstaende water".<br />

Ven en veen komen allebei van Germaans fanja 'moerassige<br />

waterplas'. In de gewone woordenschat zijn de twee oorspronkelijke<br />

vormvarianten semantisch gedifferentieerd geraakt - ven slaat op een<br />

plas, veen op een bodemsoort, nl. het voorstadium van turf - maar in<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!