03.05.2013 Views

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

VAN DE STREEK - Variaties

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Het woord gaver is ons enkel dankzij plaatsnamen en familienamen<br />

bekend: ook in de vroegste schriftelijke overlevering heeft het als<br />

soortnaam geen enkel spoor nagelaten. Aangezien er geen zustervormen<br />

van voorkomen in de andere Germaanse talen, moet gaver<br />

een substraatwoord zijn, d.w.z. een woord uit de taal van de volkeren<br />

die de Lage Landen bewoonden voordat die door onze Germaanse<br />

voorouders werden gekoloniseerd. Volgens sommigen waren dat<br />

Kelten, volgens anderen, waaronder de Gentse naamkundige M.<br />

Gysseling, gaat het veeleer om een zustervolk van Kelten en<br />

Germanen, de zogenaamde Belgen. Dat gaver in de gewone<br />

woordenschat ooit een moerasbenaming was, is vastgesteld door<br />

plaatsnaamkundig onderzoek. Complexen met die naam liggen op<br />

lage gronden zonder natuurlijke afwatering, vaak ver van de<br />

dorpskernen, wat laat veronderstellen dat ze ooit tot het woeste<br />

niemandsland behoorden tussen de (vroeg)middeleeuwse<br />

nederzettingen. Gaver-toponiemen vinden we vrijwel uitsluitend in<br />

West- en Oost-Vlaanderen, en ook de familienaam van Gaver (en) zit<br />

in die provincies het sterkst geconcentreerd. Een aantal daarvan<br />

verwijzen ongetwijfeld naar het dorp Gavere, gelegen aan de<br />

Schelde tussen Gent en Oudenaarde.<br />

Waas, in de tegenwoordige standaardtaal 'nevelsluier', overleeft nog<br />

in de zuidwestelijke dialecten in zijn Middelnederlandse betekenis<br />

'modder, slijk, dabber'. In het West-Vlaams spreekt men ook van<br />

"een sloot (uit)wazeri", d.i. uitbaggeren. Waas is tot eigennaam<br />

geworden van een streek in Oost-Vlaanderen, die eertijds erg<br />

moerassig moet zijn geweest: het Land van Waas (of Waasland), in<br />

het noordoosten van de provincie. Stellig verwijst de familienaam<br />

Van Waas in een aantal (of zelfs in de meeste) gevallen naar die<br />

landstreek; de verspreiding ervan in de twee provincies Holland kan<br />

te maken hebben met Wase inwijkelingen in de 16e en 17e eeuw. De<br />

exclusief Belgische variant Verwaest (< van der waas-t), zal wel<br />

direct uit de moerasnaam zijn gevormd.<br />

In zijn Germaanse en Indo-europese voorgeschiedenis zou waas<br />

verwant zijn met Duits Wiese en Oostmiddelnederlands wese<br />

'weide'. Beide woorden worden weliswaar alleen voor 'weide'<br />

aangetroffen, maar deze toepassing zou zich secundair hebben<br />

ontwikkeld uit een oudere betekenis 'slijk, modder, moeras' De<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!