ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
z.B. in der Medizin, Physik, Chemie, Technik, Wirtschaft, aber auch in der Linguistik,<br />
Philosophie, Theologie.<br />
Allgemein bekannt sind heute noch einige aus dem Lateinischen entlehnte Wörter:<br />
capella – kleines Gotteshaus (Kapelle)<br />
papa – Vater<br />
cella – Kammer eines Mönches (Zelle)<br />
brevis – Brief<br />
Auch die Übernahmen aus dem Griechischen sind heute noch auffallend:<br />
Pentekoste – der 50. Tag nach Ostern, Pfingsten<br />
Biblos – das Buch<br />
Sabbatos – der Sabbath<br />
Thermos – warm, heiss, in: Thermometer<br />
Demos – das Volk in: Demokratie<br />
Logos – das Wort, die Lehre in: Logik.<br />
Doch auch andere, in keinem engen Kontakt mit dem Deutschen stehende Sprachen<br />
hinterließen Spuren, wie das Arabische durch die Wörter Algebra, Alkohol, Zucker,<br />
Ziffer, Marzipan.<br />
Aus der nicht verwandten Sprache, dem Ungarischen, gelangte das Wort Kutsche<br />
(aus kocsi) ins Deutsche.<br />
Es nimmt nicht wunder, dass das Slawische als Nachbarsprache auf das Deutsche<br />
einen Einfluss ausübte: sowohl in Form von geographischen Namen wie Treptow,<br />
Bukow, als auch in Wörtern der Alltagssprache wie Gurke, Stall, Quark.<br />
Aus dem Französischen kamen z.B. Trottoir, Chauffeur, Confiture, Arrangement,<br />
aus dem Englischen sind die Wörter Flirt, Dumping, Manager, Business usw. bekannt,<br />
um von den vielen nur einige zu erwähnen.<br />
2.5.3.2 Entlehnungswellen<br />
Stichworte: lateinische Wellen, französisches Lehngut, graeco-lateinisches Lehngut,<br />
puristische Gegenbewegung, Verdeutschungsaktion, lingua franca, Wissenschaftssprache,<br />
anglo-amerikanische Dominanz.<br />
In der deutschen Sprachgeschichte werden drei lateinische Wellen erwähnt.<br />
Die erste lateinische Welle umfasst die Zeit der römisch-germanischen Kontakte,<br />
etwa 50 v.Ch. – 500 n. Ch., vor allem in den Bereichen des Hausbaus durch die<br />
Wörter Ziegel, Mauer, Fenster, im Bereich der Landwirtschaft (Wein), des alltäglichen<br />
Lebens (Vater, Mutter, Kammer, Pfeiler). Diese Wörter erkennt man heute<br />
nicht mehr an ihrer fremden Herkunft, da sie völlig eingedeutscht sind.<br />
111