ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
ASPEKTE DES DEUTSCHEN WORTSCHATZES - MEK
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Die zweite lateinische Welle erstreckte sich auf die Zeit der Christianisierung, etwa<br />
von 500-800, gekennzeichnet durch Übernahmen aus der Sprache der Kirche und<br />
der Wissenschaft wie Zelle, Kapelle, Griffel, Tafel, Kreide.<br />
In der höfischen Zeit war das Französische die wichtigste Quelle der Übernahmen<br />
nach dem Vorbild des Rittertums, z.B. durch die Wörter Abenteuer, Turnier, Lanze,<br />
Palast.<br />
Vom Mittelalter bis zur Renaissance, im Zeitalter des Humanismus wird aus dem<br />
(Mittel)Latein (dritte lateinische Welle) entlehnt z.B. Konvention, Tribunal, Nomination<br />
dann später zunehmend auch Griechisch rezipiert, vor allem in den Wissenschaften,<br />
z.B. Mathematik, Katalog, Periode, Hierarchie usw.<br />
Im 16. Jh. kamen auch viele Wörter aus dem Italienischen: Bank, Kredit, Kapital,<br />
Risiko.<br />
Vom 16-18. Jahrhundert war erneut Französisch die Quellsprache, das Vorbild<br />
war der französische Hof und Adel, später auch das Bildungsbürgertum, das die französische<br />
aufklärerische Philosophie verkündete, wie das die übernommenen Wörter<br />
wie Kavallerie, Deserteur, Kokarde, Spion, Barrikade, Munition, Garde, Uniform,<br />
Manöver, Artillerie bezeugen.<br />
Außerdem gab es einen sprachlichen Einfluss im Deutschen auch durch die in<br />
Deutschland ansässig gewordenen Hugenotten und später durch die Auswirkungen<br />
der Besetzung durch Napoleon (18.-19. Jahrhundert).<br />
Auch das fremdwortreichste Deutsch, das je gesprochen wurde, das<br />
französisierende Deutsch der ersten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts,<br />
blieb eine Schichtensprache, die des Adels und der bürgerlichen<br />
Oberschicht… (Zimmer 1998: 19).<br />
Bereits im 17. Jahrhundert kam es zu puristischen Gegenbewegungen, die in Form<br />
von Sprachgesellschaften (z.B. die Fruchtbringende Gesellschaft, gegründet 1617)<br />
die Reinheit der deutschen Sprache bewahren und die fremden Überwucherungen aus<br />
der deutschen Sprache verbannen wollten. Dieser Zeit verdanken wir die Wörter<br />
Wörterbuch für Lexikon, Briefwechsel für Korrespondenz, Irrgarten für Labyrinth.<br />
Im 19. Jahrhundert fanden offizielle Verdeutschungsaktionen statt, die das<br />
Militärwesen, die Eisenbahn und die Post betrafen. Aus dieser Zeit stammen die<br />
deutschen Wörter einschreiben statt rekommandieren, Umschlag statt couvert,<br />
postlagernd statt poste restante und viele mehr. Es ist auch interessant zu sehen, dass<br />
die bei der Bahn früher französisch gebrauchten Wörter heute durch englische<br />
Übernahmen ersetzt werden, z.B. gebraucht man statt Billet heute Ticket.<br />
Die industrielle Revolution mit ihren Folgen sowie die parlamentarischen Formen<br />
der entwickelten westlichen Staaten als Vorbilder für Deutschland in den Bereichen<br />
der Industrie und Technik rückten das Vorbild des Englischen in den Vordergrund:<br />
Kammer, Unterhaus usw.<br />
112