09.05.2013 Views

Para comprender EL LIBRO DEL GÉNESIS - 10

Para comprender EL LIBRO DEL GÉNESIS - 10

Para comprender EL LIBRO DEL GÉNESIS - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«Y escuchó Abram la voz de Saray»: completamente<br />

plegado a los deseos de su mujer, sin discutir<br />

los pros y los contras, como Adán con Eva en el paraíso.<br />

4-6. Otra vez una extremada densidad. Lo que<br />

debió de suceder en experiencias continuadas de<br />

meses se reduce a unos segundos. Cuando Agar<br />

advierte que está encinta, comienza a despreciar a su<br />

señora (quizás el verbo castellano es demasiado<br />

duro: comienza a tratarla con menos respeto que<br />

antes): ella iba a dar un hijo a Abram, mientras que<br />

la señora era estéril (ver Prov 30,23). Saray comprende<br />

entonces que el hijo que tendrá Agar será<br />

siempre de Agar, y no suyo, a pesar de todas leyes de<br />

los hombres. Y le echa la culpa a Abram, el cual no<br />

había hecho más que plegarse a los deseos de Saray.<br />

«El agravio mío (así califica Saray la actitud de Agar)<br />

recaiga sobre ti. Juzgue Yahvé entre nosotros dos». En<br />

el fondo la queja es: «No se habría engreído tanto<br />

Agar si no le hubieras dado tú tantas alas, valorando<br />

tanto el hecho de que te iba a dar un hijo».<br />

«Mira, tu criada está en tus manos: haz con ella<br />

como mejor te parezca». Se ve perdido entre aquellos<br />

líos que se traen sus mujeres. Pero no es capaz de<br />

imponer con su autoridad la razón y la justicia.<br />

Saray, sagazmente, no la expulsó a Agar, pero le<br />

hizo la vida imposible, hasta que ella misma se hartó<br />

y se marchó. Nadie podría decir que Saray la<br />

había expulsado.<br />

7-12. Agar tenía que acudir por fuerza a la fuente<br />

que había en el desierto': allá fue a encontrarla «el<br />

Ángel de Yahvé». Es propio de J el que Yahvé se encuentre<br />

con el hombre al modo humano. «El Ángel de Yahvé»<br />

equivale aquí a Yahvé. En tiempos posteriores significará<br />

un ser distinto de Dios, enviado por él.<br />

«Agar, criada de Saray»: no es más que eso, una<br />

criada. Pero para Yahvé una criada en apuros por la<br />

injusticia y la crueldad de sus amos es tan importante<br />

que le sale al encuentro. Comparemos el contraste<br />

entre: «Y Saray la humilló y ella huyó de su pre-<br />

sa.<br />

1 «La fuente que hay en el camino de Sur» puede ser una glo­<br />

<strong>10</strong>8 PARA COMPRENDER <strong>EL</strong> <strong>LIBRO</strong> D<strong>EL</strong> <strong>GÉNESIS</strong><br />

sencia» y «de la presencia de mi señora Saray vengo<br />

huyendo», con «Vuelve donde tu señora y humíllate<br />

bajo ella». Haz por voluntad propia para tu bien y el<br />

de tu hijo lo que ella ha querido imponerte para mal<br />

tuyo y de tu hijo. Hay que sufrir un poco de momento<br />

para obtener un bien mejor. Es corriente que Dios<br />

consuele a una mujer del dolor presente con la promesa<br />

de futuro (en 25,22-23 a Rebeca). Esta vez la<br />

promesa es:<br />

1) «Multiplicaré de tal modo tu descendencia<br />

(recordemos Gn 3,16) que no podrá contarse por su<br />

multitud».<br />

2) <strong>Para</strong> empezar: «Mira, has concebido y darás a<br />

luz un hijo, al que llamarás Ismael». Un hijo completamente<br />

tuyo, no de tu señora. El no mencionar a<br />

Abram es por la costumbre de J, que en cuestión de<br />

nacimientos da toda la importancia a la madre. Le<br />

llamarás «Ismael (Yisma'el, «Dios escucha»), «porque<br />

Yahvé ha escuchado tu humillación». Si Saray no<br />

hubiera humillado a Agar, Yahvé no habría escuchado<br />

su humillación. De ahí arranca el destino de ese<br />

niño: Yahvé no puede soportar la opresión injusta<br />

del poderoso al humilde. La etimología popular de<br />

Ismael marca el eje de la narración: en la primera<br />

parte Sara humilla a Agar; en la segunda Yahvé la<br />

exalta.<br />

Las circunstancias de la concepción y del nacimiento<br />

de Ismael marcan su destino y el de sus descendientes.<br />

Nace rechazado por su misma familia:<br />

será por lo mismo montaraz y guerrero: todos contra<br />

él y él contra todos. Será como un asno o caballo<br />

salvaje. Llevará la vida propia de los beduinos, en<br />

tiendas de campaña. Aunque ese estilo de vida era un<br />

timbre de gloria para las gentes del desierto, en el<br />

Antiguo Testamento se va atribuyendo esa vida salvaje<br />

y guerrera por el desierto a las líneas colaterales,<br />

nunca a Israel (4,12.14-15.23-24, a los quenitas;<br />

27,39-40, a los idumeos). Israel se siente muy emparentado<br />

con las gentes que habitan en el desierto,<br />

pero se sabe llamado a la posesión de la tierra de<br />

Canaán, desde la cual dominará a sus enemigos.<br />

13-14. Las etimologías cierran, según la costumbre<br />

del redactor J, la narración, pero conectan flojamente<br />

con ella. La que es intrínseca a la narración

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!