17.01.2014 Views

LA FASCINACION DEL MAL

LA FASCINACION DEL MAL

LA FASCINACION DEL MAL

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

108 / María Susana Cipolletti y Fernando Payaguaje<br />

En las visiones he visto a Rutayó. Algunos kuraka no la ven, al<br />

tomar yajé. * El cuerpo de ellas es bien blanco, una mujer con cabellos<br />

blancos. * A Rutayó solamente se le habla, se habla como en las visiones,<br />

en el canto se habla. El fin de ella es hundir la tierra, es peligrosa.<br />

Y cuando uno toma y la ve, se puede hundir la tierra. Una vez le ha<br />

pasado eso a un kuraka: él estaba tomando yajé y vio a Rutayó, cuando<br />

estaba cantando. Por medio de esos cantos ha conversado con ella, y la<br />

tierra ha comenzado a ablandarse. Atrás de los que estaban tomando,<br />

por el monte, se escuchaban sonidos, y de todas direcciones se escuchaba<br />

“tu, tutu…”. 22 Esos sonidos significaban que ya estaba por hundirse<br />

la tierra. Y al escuchar eso, el kuraka que lo estaba acompañando y<br />

tomaba con él, cantó despacito y con un líquido de una planta que se<br />

llama nunka pinsí le ungió la cabeza al kuraka. Y ahí la tierra se endureció.<br />

La casa ya estaba por hundirse, pero la tierra en ese momento se<br />

endureció y pasó el peligro.<br />

Cuando uno se pasa [se excede] en las visiones y la ve a ella<br />

demasiado tiempo, ahí se hunde la tierra. Pero cuando uno ve sólo un<br />

ratito a Rutayó, y canta con ella, es bueno. Pero más no vale, cuando se<br />

exagera es malo. Es como violar, como quebrantar la ley, pasar de lo que<br />

hay que hacer. 23<br />

Rutayó umupí yëni maojí<br />

Rutayó an’soré sonmokó paërë<br />

Rutayó jaëpi chani maokó<br />

Rutayó jaepí chani makópa’iotë<br />

Rutayó unkú kuipí oní saokë paití<br />

Rutayó wekó sayá maokó pa’iotë<br />

Rutayó nomipí kuë maokó pa’iotë<br />

Rutayó kurí këyeó<br />

Rutayó konó sëré jajú maokó pa’iotë<br />

Umú jo’sha maká tutujë paiwenaré<br />

Rutayó ansó jëyó maoko pa’iotë<br />

Rutayó umupí yëní maokë pa’etí<br />

Rutayó ankaré weá maokë paë’rë<br />

Pirí yoë ankaré wea maokë paërë<br />

[versión secoya]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!