LA FASCINACION DEL MAL
LA FASCINACION DEL MAL
LA FASCINACION DEL MAL
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
118 / María Susana Cipolletti y Fernando Payaguaje<br />
23 En secoya: intí kayerë túto saisë: “sobrepasar, ir más allá de lo que se debe hacer”.<br />
24 Jorge, el nieto de Fernando que tradujo este texto, no entendía el significado de<br />
las metáforas: “Yo no puedo explicar porque no conozco las visiones, en cambio<br />
mi abuelo sí conoce el significado de cada una de estas frases. Todas estas<br />
frases las puedo traducir, pero sin el significado”. El texto que sigue nos fue dictado<br />
al día siguiente por Fernando.<br />
25 El ave umú y el loro son metáforas para referise al kuraka. La imagen de los abanicos<br />
señala que se levanta viento. Las trampas para perdiz se hacen con palitos<br />
arqueados, aquí indican los árboles que se inclinan debido al viento. Esta<br />
canción ha sido analizada en otro lugar (Cipolletti 1988b).<br />
26 Por este motivo Fernando no quiso cantarla ni hacernos conocer el texto.<br />
27 Jorge, su nieto que hacía de traductor, estaba interesadísimo y dijo: “Yo le expliqué<br />
lo que usted dijo, que podemos contar en este momento, cuando mi abuelo<br />
vive todavía, podemos hacer algo de lo que que se ve en las visiones, lo que<br />
no ven todos. Le dije que podemos hacer eso. Me dijo que es imposible, antiguamente<br />
tampoco se contaba a los que no tomaban yajé. Eso” [risas].<br />
28 Pregunté a Fernando si sería posible escuchar estas canciones si tomara yajé.<br />
Como se ve en el párrafo siguiente, él veía mi curiosidad como peligrosa.<br />
29 Quedarse dormido bajo los efectos de los alucinógenos en el marco de una<br />
sesión es una vergüenza para un shamán.<br />
30 Quiere decir que no aprendían las canciones de los seres celestes, sino que las<br />
memorizaban al escucharlas cantar al shamán.<br />
31 Esta fue la última grabación en el año 1985.Jorge añadió: “Esto le dije [a mi<br />
abuelo]como algo sentimental en el corazón, que la señora dijo que esta es la<br />
despedida y que aquí estamos dejando el trabajo y que diga lo que usted piensa.<br />
Este trabajo fue un éxito para alcanzar conocimientos que antes no teníamos”,<br />
le dije.<br />
32 Fernando soñaba en esta época (un sueño que no realizó) con mudarse a un<br />
lugar donde hubiera más pesca que en San Pablo, ya que no le era posible salir<br />
más de cacería.