LA FASCINACION DEL MAL
LA FASCINACION DEL MAL
LA FASCINACION DEL MAL
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
166 / María Susana Cipolletti y Fernando Payaguaje<br />
Es que ese watí tiene en la boca para hablar secoya, y cuando se<br />
la guarda en el pecho, la cambia y habla con el idioma de los watí. 27<br />
Una vez que una persona andaba por allí, dijo:<br />
- Aquí suele estar el watí que habla nuestro idioma -<br />
Y él [el watí] respondió en seguida:<br />
- Aquí no está el que habla en secoya - El watí mismo contestó.<br />
Mi papá había hablado con ese watí, le había dicho que no hiciera<br />
daño, le pidió que no contestara. Entonces cuando una persona volvió<br />
a pasar por allí y dijo:<br />
- Aquí vive el watí que habla en secoya -<br />
Ahí ya el watí no respondió, porque mi papá le había pedido que<br />
no lo hiciera.<br />
Más tarde había venido un pariente a invitar a mi papá para que<br />
fuera a la casa de él, a comer maíz. Le dijo:<br />
- He venido a invitarte para que vengas a vivir conmigo y a hacer<br />
chukula de maíz -<br />
Mi papá entonces se fue para allá. Había una mujer que criticaba<br />
al que había invitado a mi papá; ella decía:<br />
- Voy a pedirle a mi primo que le hagan mal -<br />
Porque el primo de ella era kuraka, se llamaba Mario.<br />
El que brujeó a mi papá vino entonces de noche a hacer daño, a<br />
matar a ese kuraka. Lo vio acostado en la hamaca, y creyó que era él,<br />
pero era mi papá. Pero no le pudo hacer nada.<br />
Al día siguiente, el hombre también se despertó enfermo. Se desmayaba,<br />
por lo que su esposa fue a buscar a sus hermanos, e iba llorando<br />
por el camino. […] Cuando llegaron [de regreso] a la casa, seguía<br />
desmayado, y fueron a buscar a un kuraka que vivía cerca. Cuando