17.01.2014 Views

LA FASCINACION DEL MAL

LA FASCINACION DEL MAL

LA FASCINACION DEL MAL

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

158 / María Susana Cipolletti y Fernando Payaguaje<br />

- Ya tienes esposa - 20<br />

Por eso lo dejé. Pero yo había pensado:<br />

- Yo voy a hacer así, voy a ganar a los demás, yo puedo llegar más alto.<br />

Por eso tomaba mucho, y por eso alcancé lo que me había propuesto.<br />

Los otros kurakas eran un poco menos [sabios] y me tenían<br />

miedo. Yo era joven, pero ya sabía todo. Por eso los demás, aunque<br />

veían a los tigres, a los watí, y eran brujos, me tenían miedo.<br />

Un kuraka me dijo:<br />

- Usted es el que sabe más. Yo sé menos, pero usted es avanzado -<br />

Había un niño al que le dolían los ojos, y lloraba, los kurakas<br />

querían curarlo pero no podían. Me habían invitado para que fuera a<br />

tomar caña, bien fuerte era. Los dueños de casa estaban tomando, ya<br />

estaban muy borrachos cuando llegué. Me dieron de tomar en una taza,<br />

tres de esas [tazas] me dieron, y me sentía ya bien borracho. Un kuraka,<br />

pariente mío, se sentó al lado mío y me dijo:<br />

- Ya hace tiempo que mi nietito está enfermo. Le duelen los ojos y<br />

ahora le está saliendo sangre. Yo lo quiero curar pero no puedo<br />

averiguar cuál de los watí lo ha enfermado -<br />

La madre del niño se sentó a mi lado, y yo pedí al papá que fuera<br />

a traer unas hojas y ramitas de algodón. Cuando me las trajo, dije:<br />

- Yo no sé curar, pero voy a intentarlo -<br />

Tomé las hojas, las pasé por el [cuerpo del] enfermo, dando vueltas<br />

y luego me acerqué para soplarlo. El niño me quería pegar, pero la<br />

mamá lo sostuvo y de a poco lo fuí curando. Como seguía llorando<br />

mucho, me senté. Mis parientes me preguntaron:<br />

- ¿Qué vio ahora? -<br />

Les respondí:<br />

- Cuando el niño todavía estaba en el vientre de su madre, su esposo<br />

había cogido yiyé [como cebo para la pesca]- son avispas que viven

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!