Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
piespiestās Romas likuma neievērošanas dēļ, attiecībā uz kārtīgām ceļojuma atļaujām, ko templis līdz<br />
šai stundai stūrgalvīgi negrib ievērot, jūs no mums, romiešiem, esat apcietināti un tūlīt tikuši nosūtīti<br />
svešzemju leģiona karadienestā. Tātad jūsu labumam jūs jau esat apcietināti. Vai jums tas ir patīkami?<br />
<strong>2.</strong> VISI saka: “Ak kungs, kas tu arī esi, šo dievišķo padomu tev varēja dot tikai Dievs! Patiesi, tā mēs<br />
sev, un ne mazāk mūsu vecākiem, sasniedzām labo mērķi. Ak, svētlaime, cik tu esi salda; un cik daudz<br />
gudrāka nu ir lielā Roma, nekā mūsu visnetīrākā Jeruzaleme! Šī nama vecais saimniek un tēvs, uz šo<br />
mūs ļoti iepriecinošo ziņu ej un atnes mums vēl vīna; jo nu visiem, kas šeit atrodas, vajag būt dzīvespriecīgiem!<br />
Mēs pēkšņi no elles esam tikuši iecelti visās debesīs. Aklie jūdi vēl vienmēr gaida uz kādu<br />
apsolīto Mesiju, kuram viņus jāatbrīvo no romiešu jūga. Un redzi, bet mēs nu tieši pie jums un jūsos,<br />
jūs mīļie romieši, esam atraduši īsto un vienīgi patieso visu cilvēku Mesiju! Tīra patiesība ir visu cilvēku<br />
patiesais Mesija. Bet tā nu ir jūsu vidū, un jūs ar pilnāko un tīrāko patiesību starp jums un jūsos esat<br />
visu tīri un krietni domājošo jūdu, kā arī visu cilvēku, kuru dabas ir turētas gūstā ar visādām senām,<br />
nederīgām un caur un caur samaitātām mācībām un no tām atvasinātiem vēl sliktākiem likumiem, vienīgie<br />
un patiesie Mesijas! Vecais saimniek, ej un liec mums vēl pasniegt vīnu uz mūsu atbrīvotāju mesiju<br />
labklājību!”<br />
3. Markus uz svešinieku galda tūlīt liek nest vēl vairāk maizes un vairākas krūzes, pilnas vīna; un<br />
jaunais runātājs Jūlijam vēlreiz jautā, kas tā tomēr esot par sabiedrību un kas īstenībā esot viņš pats.<br />
4. JŪLIJS saka: “Es tev pirmīt teicu, kuram no tevis tik ļoti sliktas slavas Jūlija, protams, pret paša<br />
gribu, ir nodarīta kāda netaisnība, tam viņš arī īstā laikā pielietos visas iespējamās pūles to atkal vērst<br />
par labu. Un Jūlijs, no kura jūs tā baidāties, esmu es pats, un te, iepretī man, sēž cēlais visas Āzijas un<br />
Ēģiptes virspavēlnieks Kirenijs, pie kura jūs gribējāt doties uz Sidonu. Un nu, saki man, kā tu esi apmierināts<br />
ar mums, cietsirdīgajiem un nepielūdzamajiem romiešiem!”<br />
5. Kad jaunais FARIZEJS to dzird, sākumā viņš kopā ar visiem saviem biedriem ļoti izbīstas; bet drīz<br />
atkal saņemas un saka: “Augstais pavēlniek, vai tu uz mums dusmojies manas pirmītējās runas dēļ, kas<br />
acīmredzot tev nevarēja likties ļoti glaimojoša? Bet tā nav mana vaina, ka, tāpat kā acīmredzot tā nebija<br />
tava vaina, ka tu mūs liki aizgādāt uz Kapernaumu ar līmi aizdrīvētām acīm un ausīm. Ja tu mūs toreiz<br />
būtu pazinis tāpat kā tagad, tad tu mums to nebūtu nodarījis. Bet tu mūs turēji par parastiem sliktāko<br />
salašņu farizejiem. Bet nu tikai piedod mums un sevišķi man; jo tu jau zini, kas, kā un kādēļ!”<br />
6. JŪLIJS saka: “Es labprāt runāju ar atklātiem cilvēkiem, un brīva runa no vīriem, ka bez kādām<br />
bailēm un kautrības. Bez kādām slepenām domām brīvi pasaka patiesību, mani nekad neapvainos; bet<br />
bēdas arī tiem, kas citādi domā un jūt un pavisam citādi runā! Nekas man nav pretīgāks, kā meli, un es<br />
nolādu pat melus nepieciešamības dēļ! Jo Dieva un visu godīgu cilvēku priekšā ir labāk nomirt, nekā<br />
glābts sevi caur kādu nepatiesību. Bet, kā teikts, pie jums man patīk jūsu atklātā runa. Un, tā kā no Jeruzalemes<br />
un Betlēmes man jūsu apstākļi ir diezgan pazīstami, tad es arī zinu, ka šeit jūs savu vēlēšanos<br />
esat izteikuši diezgan atklāti. Aizmugurē pie jums gan vēl kas slēpjas; tas tomēr ir kāds sīkums, un ja<br />
jūs mums, ro9miešiem, parādīsiet patiesu un vienmēr atklātu uzticību un brālīgu padevību, jūs to arī<br />
sasniegsiet.”<br />
7. JAUNAIS RUNĀTĀJS saka: “Augstais kungs, esi arī tu pilnīgi atklāts un pasaki tieši, kas tas ir, kas<br />
mums vēl būtu aizmugurē, kas attiecas uz šo mūsu vēlēšanos! Jo patiesi, mums gan vēl ir dažs kas, ko<br />
mēs šeit nevaram darīt zināmu, jo pirmkārt, laika bija par maz, un, otrkārt, kāda tik ļoti lieliska sabiedrība<br />
tak tomēr nevar ar visām durvīm iekrist mājā, sevišķi, ja klāt ir tāds augsts kungs kā visas romiešu<br />
Āzijas virspavēlnieks, kura diženumu un majestātiskumu, kopš mēs zinām, ka viņš tas ir, mēs pilnīgi<br />
atklāti neuzdrošināmies uzlūkot. Pie tam pie galda atrodas viena meitenīte un viens jauneklis, un te<br />
tak tomēr nozīmē: Turi tavu muti nedaudz grožos! bet kad mēs būsim kopā vieni, tad mēs tavā priekšā,<br />
augstais kungs, neko vairs neturēsim slepenībā. Bet, tā kā tu pret mums, nabaga grēciniekiem, reiz esi<br />
tik žēlīgs un līdzcietīgs, tad klusām pasaki mums arī, kas tev pie mums vēl liekas kā nepatīkams un vai<br />
tas, ar kuru tu mūsu dēļ pirmīt runāji romiski, arī ir kāds augsts romietis!”<br />
8. JŪLIJS saka: “Tagad tam, ko jūs pieklājības pēc man par sevi noklusējāt, jau tāpat vairs nav nekāda<br />
nozīme, ne man, ne jums. Bet jums gan ļoti svarīga varētu būt iepazīšanās ar to vīru, kas jums krita<br />
acīs! Bet arī tam šodien pavisam vairs nav laika, tādēļ tālāko rīt! Ar to izglābtie pavisam godbijīgi apmierinās<br />
un atkal ķeras pie maizes un vīna un dzer viņu nu priecīgās dabas visā līksmībā.<br />
269