12.07.2015 Views

Potpuni tekst

Potpuni tekst

Potpuni tekst

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

270 V. KAPITANOVIĆ, Kristu suobličenodnosila dragocjeno vrijeme, Petrov je uvjeravao Antića da je posao već dobro obavljen i da neke daktilografske pogreške mogu popraviti vrlo dobro i drugi, a pregladati i netko od makarskih profesora. Uostalom, držao je Petrov, nastojeći se izvući iz posla, <strong>tekst</strong> se i takav mogao čitati u blagovaonici pred studentima. 25 26Kad se 1943. pojavilo Tanderinijevo djelo Franjevačka č uglađenost, Petrov je savjetovao Antiću da prevede i preudesi to djelo za hrvatske prilike a Ogledalo stege da položi u Arhiv “kao uspomenu rada i truda”. 27 Uz to mišljenje priklonio se i fra Jerko Šetka 28 koji je Antiću već bio pregledao čitavi rukopis. 29 Antić je prihvatio novi prijedlog pa mu je, doduše dosta kasnije, neka učiteljica prevela 30djelo Franjevačka č uglađenost, ali nije zabacio Ogledalo stege. Zatražio je od sestara Fine i Marije Stipetić, koje su već ranije pretipkavale djelo, da li bi ga mogle ponovno pretipkati. Kako dvije sestre nisu imale pisaći stroj, a u uredu gdje su radile vjerojatno se nisu usuđivale tipkati, čini se da je namisao o objelodanjivanju Ogledala stege kao samostalnog djela s tim bila i dokrajčena. 31 Bolje reći, namisao je već odavna prerasla u opsežnije djelo.Već potkraj 1940. Antić se, naime, obratio fra Ivanu Juriću u Rimu da bi mu “pobrao” iz neke knjige glavne značajke Franjevačkog reda. Iz pisma se razabire i cilj djela za koje su pobrane misli trebale poslužiti. Antićevo je djelo imalo namjeru prikazati mladom franjevačkom kleriku što je njegov Red učinio na svim 32područjima djelovanja za dobro Crkvi i ljudima.Pismo je bilo upućeno mladom čovjeku i postavljen cilj prikazati Red mladim ljudima. Ipak se čini da je Antić tu simpatičnu metodološku postavku osobno već bio prekoračio. Ratni udarci kao da su mu otkrivali nove pukotine u redovničkom životu koje je trebalo to čvršće uglaviti što je opasnost raspadanja bila veća. Teško je reći je li se njegov nacrt o spomenutom priručniku samo usavršavao ili se i preobražavao. Radeći na prijevodu Ogledala stege, Antić se sve više uvjeravao da je potrebno pripremiti nekakav Vademecum franjevca koji bi poslužio kao putokaz redovnicima njegove Provincije. U nj je mislio skupiti dotadašnje svoje prijevode Pravila, Uredaba, i druge različite upute. 33 Sudeći prema sadržaju djelo je, iako predviđeno za klerike, očito moglo izvrsno poslužiti i subraći koja su već duže bila u redovništvu. 25 Arhiv Vicepostulature, Petrov Antiću, Sinj, 9. VIII. 1943.26 F. TANDERINI, Urbanità serafica, Ed. Commissariato prov, per il T.O.F., Vicenza 1943. 27 Arhiv Vicepostulature, Petrov Antiću, Sinj, 6. I. 1944.28 Arhiv Vicepostulature, Jerko [Šetka] Antiću, Sinj 7. i 14. I. 1944.29 Arhiv Vicepostulature, Jerko [Šetka] Antiću, Sinj 3. III. 1944. Fra Ante Jadrijević mu je također pregledao prvih šest glava Ogledala stege. Antić Petrovu, Makarska 27. I. 1944, AP, I/34, 32 [¢ 4. 669]. Pisma svećeniku, III, 20/29, 46-47. Nepotpun primjerak prijevoda Ogledala redovničke stegenalazi se u Franjevačkoj knjižnici u Sinju (fasc. XXV/11).30 Antić Petrovu, Zagreb, 11. I. 1949. AP, I/34, 51, [¢ 1 432]. Pisma svećeniku, III, 20/44, 60.31 Antić F. i M. Stipetić, Makarska, 25. VI. 1944, AP, III/35, 32 [◊ 2, 805].32 Antić I. Juriću, Makarska, 15. X. i 11. XI. 1940, AP, I/21, 8b i 10 [¢ 4, 353-354 i 356]. Savjetujući ga kako treba postupiti pri izradi, Antić piše: “Pomisli da imaš odatle sastaviti neki prikaz za jednu priručnu knjigu - Vademecum - franjevačkog klerika […]. To bi bilo za nas i za naše potrebe.” Ibid. 354.33 Usp. Arhiv Vicepostulature, Balić Antiću 10. IV. 1942.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!