12.07.2015 Views

Potpuni tekst

Potpuni tekst

Potpuni tekst

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

5. Priređivač priručnika za duhovni život291vna svrha tog posla bila da prevoditelji, prevodeći to djelo, posvete svoje slobodno vrijeme vlastitoj duši. 192 Takvu pretpostavku kao da bi potvrđivalo i Antićevo neprestano zanimanje kako rad napreduje. To bi se zanimanje moglo protumačiti kao neka duhovna provjera povjerenog zadatka. No ipak, teško da se takvo mišljenje u potpunosti može održati. Antić je, naime, nakon dužeg razdoblja javio Meladi da prestane s radom na Duševnom š gradu (kako je sada nazvao Castillo interior), a da ispravi neke prijevode o sv. Ivanu od Križa. 193 To bi značilo da je Antić upravo tražio pomoćnike za onaj dio posla s kojim se sam trenutno bavio, jer je prevođenje Duševnog gradadovršeno, čini se, tek 1959. kad je Antić već bio bolestan, a možda je rukopis pretipkavan još 1960. 194 Kako Nutarnji dvorac (odnosno Duševni š grad) ili Stanovi nisu pronađeni u Antićevoj ostavštini, može se pretpostaviti da je prijevod bio namijenjen za Karmel u Brezovici 195 s kojim je Antić imao žive veze. 196Uz Nutarnji dvorac (odnosno Duševni grad) ili Stanove Antić je dao prevoditi Konferencije o sv. Ivanu od Križ ža197 koje mu je 1953. ispravljala sestra Anđelina Kujundžić, 198 a potom, čini se, fra Pavao Melada. 199 Konferencije su u više primjeraka pretipkavale sestre Naše Gospe, 200 a vjerojatno su prvenstveno bile namijenjene karmelićankama u Brezovici. Njima se Antić brinuo i za prijevod Pjesme sv. Ivana od Križ ža i spisa sv. Terezije Način č pohađanja samostana bosonogih karmelićanki. 201192 Usp. Antić I. Juriću, Zagreb, 11. XII. 1951, AP, I/21, 31 [¢ 4, 391].193 Antić I. Juriću, Zagreb, 11. XII. 1953, AP, I/21, 36 Pisma svećeniku IV, 11. 194 U pismu sestri Martinki Ostrognaj iz Zagreba 23. VI. 1960. Antić zahvaljuje “za tipkanje Karmelitanske askeze”. Kako tri prva stana Duševnog grada imaju asketsko obilježje, možda se Antićev izričaj odnosi upravo na Duševni grad, Antić AP, II/30, 4 [¢ 5, 762]. Prijevod don Slavka [Mikelina] koji je 1960. preveo dva poglavlja prvih Stanova bio je vjerojatno puka pobožna vježba. Arhiv Vicepostulature, Don Slavko [Mikelin] Antiću, Betina, 20. IX. 1960. 195 To bi se dalo zaključiti iz Antićeve zahvale Jadrijeviću na usluzi i radu za sestre karmelićanke. Antić Jadrijeviću, Zagreb, 1. II. 1952. AP, I/19, 9 [¢ 4, 300].196 Antić je ne samo odlazio u Karmel već je za karmelićanke tražio i konstitucije i relikvije kad ih je bilo teško dobiti iz inozemstva. AFPPOS, Spisi I. Jurića, usp. Jurić Antiću, 14. XI. 1953;; 28. IV. 1954. 197 Radi se vjerojatno o konferencijama objavljenim u zborniku S. Giovanni della Croce, dottore mistico, L’uomo. La dottrina. L’influsso. Conferenze tenute a Roma per celebrare il IV centenario della nascita di S. Giovanni della Croce (card. A. G. Piazza ... [et al.]), Firenze, Libreria Editrice Fiorentina, 1942.198 Antić A. Kujundžić, Zagreb, 1. II. 1953, AP, II/19, 29 [¢ 5, 397];; 14. II. 1953, 30 [¢ 2 424]. Anđelina je izradila neki rad za Karmel i 1955, usp. Antić A. Kujundžić, Zagreb, 10. IV. 1955, AP, II/19, 59 [¢ 5, 426].199 Antić I. Juriću, Zagreb, 11. XII. 1953, AP, I/21, 36 Pisma svećeniku IV, 11. 200 Antić B. Milašin, Zagreb, 8. V. 1953, AP, II/26, 4 [¢ 5, 671]. Jedan ili dva primjerka Antić je obećao s. Anđelini Kujundžić za njezino ispravljanje <strong>tekst</strong>a. Antić A. Kujundžić, Zagreb, 14. II. 1953, AP, II/19, 30 [¢ 2 424]. Konferencije o sv. Ivana od Križ ža, Zagreb 1959, objavio je Karmelski samostan u Somboru bez naznake prevoditelja <strong>tekst</strong>a, tako da je ostalo nepoznato je li to potpuno novi prijevod ili u njemu ima nešto i od Antićeva rada.201 Antić je molio S. Mavrak da prevede pjesmu i da zamoli o. Glavaša da im prevede Modo di visitar los conventos de religiosas Descalças de nuestra Señora del Carmen… Antić S. Mavrak, Zagreb, 29. V. 1953, AP, II/24, 42 [¢ 5, 498]. Pjesmu je poslao na ispravljanje fra Pavalu Meladi u Rim [Antić I. Juriću, Zagreb, 11. XII. 1953, AP, I/21, 36. Pisma svećeniku IV, 11]. AFPPOS, Spisi I. Jurića, Jurić Antiću, 26. XII. 1953.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!