12.07.2015 Views

Potpuni tekst

Potpuni tekst

Potpuni tekst

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5. Priređivač priručnika za duhovni život271Zbog toga se Antić ponovno vraća prijevodu Pravila i Uredaba. God. 1940. obratio se tri puta s molbom za prijevod fra Stanku Petrovu, ali ga nije uspio nagovoriti da se prihvati prevođanja. Petrov je inače mnogo držao do Antićevih molitava, pa mu nije imao snage uskratiti ni velike poslove. Jednostavno je oklijevao pred poslom u čiju korist nije puno vjerovao. 34 Iako zakraćen u pomoći, Antić nije klonuo. Započeo je prevoditi Opće ustanove porazdijelivši različita poglavlja klericima, računajući očito da će mu Petrov prevesti barem Pravilo. Ubrzo se i Petrov predomislio 35 i pružio mu dragocjenu pomoć u stilskom ispravljanju <strong>tekst</strong>ova koje su prevodili studenti. 36Ni u punom jeku rata Antić nije odustao od zamisli priređivanja priručnika pa je tražio od fra Karla Balića da bi mu poslao Bianchinijevo tumačenje Pravila. 37Od Petrova je dobio prijevod triju poglavlja Pravila i nadao se da će mu Petrov nastaviti prevesti čitavo Pravilo. Obratio mu se stoga ponovno s molbom da mu pregleda prijevod Ustanova i da prevede Pravilo ili, ako ne bi mogao, da barem pregleda prijevod koji bi preveli studenti. 38Premda se provincijal pokazao spremnim objaviti djelo netom bude dogotovljeno, u tijeku pripreme došlo je do proširenja plana. Antić je, naime, u međuvremenu stvorio zamisao o zaokruženom djelu o redovničkim duž žnostima koje bi trebalo poslužiti “za duhovnu obnovu Provincije”. 39 Sastojalo bi se od tri dijela i trebalo je obuhvatiti: I. Razjaššnjenjao Pravilu Nikole III, Klementa V. i Inocenta XI;; II. Pravilo i Generalne ustanove s kratkim uvodom o redovničkom duhu 40i Ustanovama;; III. Spis Šest Š serafskih krila i raspravu o razmatranju sv. Petra Alkantarskog 4134 Uredovni spisi franjevačkog bogoslovnog klerikata Makarska, bez broja. Petrov Antiću, Sinj 27. X. 1940. 35 Uredovni spisi franjevačkog bogoslovnog klerikata Makarska, bez broja. Petrov Antiću, Sinj 8. XI. 1940. 36 Prijevod Općih konstitucija Reda sastavljenih za generala fra Bernardina Klumpera (1921) sačuvao se u Franjevačkoj knjižnici u Sinju (fasc. VII/5).37 Usp. Antić Baliću, Makarska, 30. XI. 1944, AP, I/4, 6 i 7 [¢ 4, 24 i 25]. Radi se o knjizi E. BIANCHINI, La Regola de Frati Minori, esposta con brevità in accordo ai sacri canoni. 5 Firenze. Quaracchi, Tip. Coll. S. Bonaventura, 1943.38 Ispred Ustanova trebala je biti rasprava fra Karla Nole “o vršenju i cijeni” Ustanova. Antić Petrovu, Makarska 24. X. 1941, AP, I/34, 5 Pisma svećeniku, III, br. 20/3, str. 16-17. - Jednu Antićevu malu bilježnicu, vjerojatno iz tog doba, pod naslovom Tumačenje čnaš ih generalnih ustanova pronašao sam u samostanskom arhivu u Makarskoj. Sada je pohranjena u Vicepostulaturi. - Petrov je zaista i preveo Pravilo i ono se čitalo u blagovaonici. Antić Petrovu, Zagreb 30. VII. 1954. i 7. III. 1955, AP, I/34, 75 i 79. Pisma svećeniku, III, br. 20/64, str. 82 i br. 20/68, str. 84.39 Usp. Antić Petrovu, Makarska 16. I. 1942. AP, I/34, 9. Pisma svećeniku III, br. 20/7, str. 21-22. Djelo je najvjerojatnije trebalo nositi naslov Naše redovničke duž žnosti. Uz navedeni dokumenat usp. također Pisma svećeniku III, br. 20/11, str. 27. 40 De sex alis seraphim, S. BONAVENTURA, Opera omnia, VIII, Ad Claras Aquas (Quaracchi) 1898, 131-151.41 Vjerojatno se radi o Traktatu o razmišljanju koji sa svom vjerojatnošću pripada sv. P. Alkantarskom (Tratado de la oracíon y meditacíon), što su ga preveli novaci a pregledao fra Albert Bukić koji ga je ponudio Antiću da ga umnoži (Bukić Antiću, Visovac 21. X. 1936. Uredovni spisi klerikata. Arhiv Vicepostulature. Izvornik), više nego vjerojatno Petru Alkantarskom.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!