18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Léxico guaraní, dialeto mbyá 128<br />

outros; o nhoymba áry montou num animal de outra pessoa, ou montaram cada um no animal do<br />

outro.<br />

-nho v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Despejar. (♦Derivação: -nho 1 , - 2 .)<br />

-nhoguenoiny v. i. suplementar (flexão a-). Cada um conduzindo o outro sem interrupção: jogueraapa<br />

nhoguenoiny a<strong>com</strong>panhavam-se cada um o outro, indo sem interrupção. (♦Derivação: nho- 2 , gueno-,<br />

-iny 2 . ♦Gramática: Este verbo só ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo. ♦Veja também -enoiny.)<br />

-nhogueno'amy v. i. suplementar (flexão a-). Cada um fazendo o outro ficar de pé: tuja'i guaimi'i reve opu'ã<br />

nhogueno'amy o velhinho e a velhinha levantaram-se, cada um ajudando o outro a ficar de pé.<br />

(♦Derivação: nho- 2 , gueno-, -'amy. ♦Gramática: Este verbo só ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo.<br />

♦Veja também -eno'amy.)<br />

-nhokuã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Ultrapassar alguém: xee ranhe anhokuã rire amboae kuery<br />

ova eu ultrapassei os outros, e depois eles chegaram. (♦Derivação: nho 1 . ♦Veja também -akuã.)<br />

-nhomi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Esconder. (♦Derivação: nho 1 , -mi.)<br />

-nhenhomi v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Esconder um fato sobre si. (♦Veja também -nhemi.)<br />

-nhomo v. t. direto e indireto (bitransitivo) (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Passar (cola ou outra coisa grudenta)<br />

num superfície: oja va'e anhomo 'rã kuaxia re vou passar cola no papel. 2. Cobrir (uma superfície)<br />

<strong>com</strong> cola ou outra coisa grudenta: varairã nhanhomo 'rã takua iraity py <strong>para</strong> fazermos balaio,<br />

cobrimos taquara <strong>com</strong> cera de abelha.<br />

-nhono v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Deitar. (♦Derivação: nho 1 , -no.)<br />

-nhono porã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Enterrar (defunto).<br />

-nhony v. i. de evento ou atividade (flexão xe- + Ø). Sair: guaxu inhony ndero katy o veado saiu na direção<br />

da tua casa; koo rima inhony tatu rape aqui sai uma trilha de tatu. (♦Uso: Geralmente ocorre na 3 a<br />

pessoa. ♦Veja também -tury.)<br />

-nhop v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Raspar.<br />

yvyrape nhop a nome. Cepilho. (♦Derivação: yvyra, pe, -a 4 .)<br />

-nhot v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Plantar. 2. Sepultar, enterrar (um morto). (♦Derivação: -nho 1 ,<br />

-t .)<br />

-nhenhot v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Ser enterrado ou plantado.<br />

-nhovã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Embrulhar, envolver. 2. Cobrir, revestir, forrar: mba'emo<br />

rogue py onhovã oo mbotya oka rupi revestiram as paredes da casa por fora <strong>com</strong> palha.<br />

(♦Derivação: nho 1 , -ovã.)<br />

nhuã nome (flexão xe- + Ø). 1. Armadilha, laço. 2. Cadeia, prisão: ombotya nhuã my foi preso na cadeia.<br />

nhuã'i nome. Arapuca: nhuã'i py nhande kuery nhambo'a va'ekue jeruxi, nambu ha'e jaku ja'u va'erã<br />

numa arapuca nós pegávamos jerutis, nambus e jacutingas <strong>para</strong> <strong>com</strong>er.<br />

nhuji'a nome. Jundiá, bagre (peixe).<br />

nhu nome. Grama, capim. ((♦Derivação: PTG * ‘campo’ (Jensen 1998:594).)<br />

nhu ndy, nhu ndy nome. Gramado, pasto. (♦Derivação: ndy.)<br />

nhu kax nome. Erva-cidreira.<br />

nhu poty'ua'i nome. Canarinho (ave). (♦Veja também tembetyragua.)<br />

nhu reakuã nome. Capim-cidreira. (♦Derivação: -eakuã.)<br />

nhu'ã nome. Veja py 1 .<br />

-nhyvõ v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Flechar: omboi hu'y onhyvõague gui tirou a flecha do lugar<br />

onde havia flechado.<br />

-nhenhyvõ v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Flechar-se ou flechar a si mesmo.<br />

ni termo adverbial. De jeito nenhum, nenhuma vez: ni ndorokaru porãi nenhuma vez <strong>com</strong>emos bem. (♦Veja<br />

também ani.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!