LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Léxico guaraní, dialeto mbyá 128<br />
outros; o nhoymba áry montou num animal de outra pessoa, ou montaram cada um no animal do<br />
outro.<br />
-nho v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Despejar. (♦Derivação: -nho 1 , - 2 .)<br />
-nhoguenoiny v. i. suplementar (flexão a-). Cada um conduzindo o outro sem interrupção: jogueraapa<br />
nhoguenoiny a<strong>com</strong>panhavam-se cada um o outro, indo sem interrupção. (♦Derivação: nho- 2 , gueno-,<br />
-iny 2 . ♦Gramática: Este verbo só ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo. ♦Veja também -enoiny.)<br />
-nhogueno'amy v. i. suplementar (flexão a-). Cada um fazendo o outro ficar de pé: tuja'i guaimi'i reve opu'ã<br />
nhogueno'amy o velhinho e a velhinha levantaram-se, cada um ajudando o outro a ficar de pé.<br />
(♦Derivação: nho- 2 , gueno-, -'amy. ♦Gramática: Este verbo só ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo.<br />
♦Veja também -eno'amy.)<br />
-nhokuã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Ultrapassar alguém: xee ranhe anhokuã rire amboae kuery<br />
ova eu ultrapassei os outros, e depois eles chegaram. (♦Derivação: nho 1 . ♦Veja também -akuã.)<br />
-nhomi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Esconder. (♦Derivação: nho 1 , -mi.)<br />
-nhenhomi v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Esconder um fato sobre si. (♦Veja também -nhemi.)<br />
-nhomo v. t. direto e indireto (bitransitivo) (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Passar (cola ou outra coisa grudenta)<br />
num superfície: oja va'e anhomo 'rã kuaxia re vou passar cola no papel. 2. Cobrir (uma superfície)<br />
<strong>com</strong> cola ou outra coisa grudenta: varairã nhanhomo 'rã takua iraity py <strong>para</strong> fazermos balaio,<br />
cobrimos taquara <strong>com</strong> cera de abelha.<br />
-nhono v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Deitar. (♦Derivação: nho 1 , -no.)<br />
-nhono porã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Enterrar (defunto).<br />
-nhony v. i. de evento ou atividade (flexão xe- + Ø). Sair: guaxu inhony ndero katy o veado saiu na direção<br />
da tua casa; koo rima inhony tatu rape aqui sai uma trilha de tatu. (♦Uso: Geralmente ocorre na 3 a<br />
pessoa. ♦Veja também -tury.)<br />
-nhop v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Raspar.<br />
yvyrape nhop a nome. Cepilho. (♦Derivação: yvyra, pe, -a 4 .)<br />
-nhot v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Plantar. 2. Sepultar, enterrar (um morto). (♦Derivação: -nho 1 ,<br />
-t .)<br />
-nhenhot v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Ser enterrado ou plantado.<br />
-nhovã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Embrulhar, envolver. 2. Cobrir, revestir, forrar: mba'emo<br />
rogue py onhovã oo mbotya oka rupi revestiram as paredes da casa por fora <strong>com</strong> palha.<br />
(♦Derivação: nho 1 , -ovã.)<br />
nhuã nome (flexão xe- + Ø). 1. Armadilha, laço. 2. Cadeia, prisão: ombotya nhuã my foi preso na cadeia.<br />
nhuã'i nome. Arapuca: nhuã'i py nhande kuery nhambo'a va'ekue jeruxi, nambu ha'e jaku ja'u va'erã<br />
numa arapuca nós pegávamos jerutis, nambus e jacutingas <strong>para</strong> <strong>com</strong>er.<br />
nhuji'a nome. Jundiá, bagre (peixe).<br />
nhu nome. Grama, capim. ((♦Derivação: PTG * ‘campo’ (Jensen 1998:594).)<br />
nhu ndy, nhu ndy nome. Gramado, pasto. (♦Derivação: ndy.)<br />
nhu kax nome. Erva-cidreira.<br />
nhu poty'ua'i nome. Canarinho (ave). (♦Veja também tembetyragua.)<br />
nhu reakuã nome. Capim-cidreira. (♦Derivação: -eakuã.)<br />
nhu'ã nome. Veja py 1 .<br />
-nhyvõ v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Flechar: omboi hu'y onhyvõague gui tirou a flecha do lugar<br />
onde havia flechado.<br />
-nhenhyvõ v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Flechar-se ou flechar a si mesmo.<br />
ni termo adverbial. De jeito nenhum, nenhuma vez: ni ndorokaru porãi nenhuma vez <strong>com</strong>emos bem. (♦Veja<br />
também ani.)