18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

29 Guarani-Português<br />

-e 2 posposição/conjunção subordinativa (flexão xe- + r-). (♦Pronúncia: Átona exceto quando flexionada, nos<br />

chamados “pronomes oblíquos”. ♦Derivação: PTG * ‘<strong>com</strong> respeito a’ (Jensen 1998:514).)<br />

(EM FUNÇÃO DE POSPOSIÇÃO) 1. Em (contato <strong>com</strong>): mbotya re ojeko encostou-se na parede; oo rok re<br />

ombota bateu na porta da casa. 2. Durante (<strong>com</strong> expressões de tempo): kova'e semana re durante<br />

esta semana. (♦Veja também jave, reve.) 3. Para (indicando um destino alcançado): oo ka'aguy re foi<br />

<strong>para</strong> a mata. (♦Veja também py.) 4. Por (em juramentos): anhet Tupã Nhanderu re ndaxeapui é<br />

verdade, por Tupã nosso pai não estou mentindo. 5. Com respeito a: oporandu ndere perguntou por<br />

você. (♦Semântica: Este sentido abrange pelo menos os quatro seguintes.) 6. Para buscar, ver, etc. (<strong>com</strong><br />

verbos de movimento): aa ta kyxe re vou (buscar) a faca. 7. Por causa de: jagua re ipy'a vai ficou<br />

sentido por causa da morte do cachorro. 8. Com respeito a (uma coisa ou pessoa): kavara re hymba<br />

va'e o dono da cabra. 9. Para ajuntar-se <strong>com</strong> (uma pessoa): xera'yxy ojevy ju ao re minha esposa<br />

voltou <strong>para</strong> (buscar) a roupa. 10. Quando precedira pela negação, sem: tembi'u e' re roguata<br />

viajamos sem <strong>com</strong>ida. (♦No <strong>para</strong>digma: Falta a forma não-relacional. Na 3ª pessoa , a forma de posse<br />

flexional reflexiva é ojee e a da não-reflexiva é hexe. ♦Veja também -egua.)<br />

(EM FUNÇÃO DE CONJUNÇÃO SUBORDINATIVA, APENAS QUANDO PRECEDIDA PELA NEGAÇÃO) 1. Sem:<br />

rokaru e' re roju viemos sem <strong>com</strong>er; ha'e va'e pyávy ma huvixa ndokei re oiko naquela noite o<br />

chefe ficou sem dormir. 2. Antes de: yma jurua kuery ova e' re nhande kuery nhandekuai ae<br />

raka'e antigamente, antes de chegar os não-índios, nossa gente já existia. (♦Uso: Quase sempre a<br />

forma da negação é e' ; é raríssimo ocorrer a negação verbal -i. ♦Veja também e' re, e' mbove.)<br />

- 1 v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Sair: poryko o o porco saiu. (♦Veja também -nhe , -nho , -eno ,<br />

-pytu , - gue.)<br />

-mo v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer sair: amongue py karumbe nomo i 'rã oakã opekue<br />

guýry gui às vezes a tartaruga não põe a cabeça fora da casca.<br />

- 2 v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø)/v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). (♦Veja<br />

também -jeupi.)<br />

(EM FUNÇÃO DE V. T. DIRETO) Subir (um aclive, monte, etc.): o yvy'ã subiu a serra.<br />

(EM FUNÇÃO DE V. I.) Subir um aclive: o ovy foi subindo; o yvy'ã re subiu pela serra.<br />

-'e v. t. direto. Dizer: Tupã aipoe'i: — Ejo ke — he'i Tupã disse assim: —Venha; nda'ei não o digo; ha'e<br />

uka Vera ou aguã mandei dizer que Verá viesse; xereno vy — Eju — he'i va'ekue chamando-me,<br />

disse — Venha. (♦Pronúncia: Átona quando o verbo ocorre após uma citação direta, <strong>com</strong>o he'i no primeiro<br />

exemplo ilustrativo acima. ♦Gramática: É possível este verbo ocorra tanto <strong>com</strong>o v. t. direto quanto <strong>com</strong>o v. i.<br />

(1) O fato dele ocorrer <strong>com</strong>o v. t. direto é indicado pelos sufixos derivacionais –a 4 , -py 2 e –uka que ele aceita e<br />

sua ocorrência <strong>com</strong> verbos suplementares transitivos: Tereo porã — he'i imondovy ‘Vá bem — disse em<br />

despedida’. Seu objeto direto é a própria citação. (2) Quando este verbo aceitar o prefixo causativo mbo- 1 ,<br />

porém, ele está sendo tratado <strong>com</strong>o um v. i.: -mbo'e ‘ensinar’. ♦No <strong>para</strong>digma: Veja nos subverbetes. ♦Veja<br />

também aipoa'e, 'epy, he'i, ja'ea, -mbo'e.)<br />

a'e, ha'e (eu) digo.<br />

'ere, 're (você) diz ou diga!<br />

e'i, he'i (ele ou ela) diz, (eles ou elas) dizem.<br />

ja'e (nós inclusivo) dizemos.<br />

peje (vocês) dizem ou digam!<br />

oro'e, ro'e (nós exclusivo) dizemos.<br />

te'i Que diga, que digam. (♦Derivação: t- 2 .)<br />

'ea É dito, foi dito: João ndooi, ea 'rã alguém dirá que João não foi; Mava'e tu ndevy “Ejuve eme”<br />

'eare? Quem foi que te disse <strong>para</strong> não vir mais? (♦Derivação: -a 3 .)<br />

ta'ea Que seja dito. (♦Derivação: t- 2 , -a 3 .)<br />

eakuã nome (flexão xe- + r-). Cheiro, sabor: ijao reakuã o cheiro da sua roupa; oet gueakuã ae cheirou seu<br />

próprio cheiro.<br />

heakuã porã nome. Cheiro bom: heakuã porã va'e perfume.<br />

heakuã vaikue nome. Cheiro ruim: ojykue heakuã vaikue o cozinhado tem um cheiro ruim.<br />

-moeakuã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Dar cheiro a (alguma coisa), fazer (alguma coisa) cheirar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!