18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

129 Guarani-Português<br />

no- prefixo verbal derivacional. Variante de ero- ‘<strong>com</strong>itativo’: ano mboka xero gui tirei a espingarda da<br />

minha casa.<br />

-no raiz v. Deitar(-se), pôr. (♦Gramática: Ocorre somente <strong>com</strong> prefixos derivacionais. ♦Veja também -nheno,<br />

-nhono.)<br />

-nong v. t. suplementar. Fazendo (alguém) deitar-se: kyr 'i va'e amonge inong fiz a criança se deitar e<br />

dormir. (♦Variantes: -ngong , -nony. ♦Gramática: Este verbo não mostra concordância, apenas tem o<br />

prefixo obrigatório i-.)<br />

-nony v. t. suplementar. Variante de -nong ‘fazendo (alguém) deitar-se’.<br />

-no'õ v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Reunir-se: peno'õmba ke reúnam-se. (♦Veja também aty.)<br />

mba'e no'õ nome. Reunião. (♦Derivação: O pronome derivacional-<strong>com</strong>posicional mba'e ‘coisa não-humana’ no v.<br />

i. -no'õ; o radical resultante só ocorre em função referencial. ♦Veja também nhemboaty.)<br />

-mono'õ v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Amontoar. 2. Reunir. 3. Colher (cereal, etc.).<br />

nunga nome. Coisas ou pessoas assim, daquele tipo: kova'e nunga coisa(s) <strong>com</strong>o esta. (♦Pronúncia: Átona em<br />

posição final do sintagma, tônica em posição inicial ou medial. ♦Gramática: Sem flexão. ♦Veja também ha'e<br />

nunga.)<br />

mba'e nunga pronome interrogativo. Que tipo é?: Mba'e nunga katu kova'e? Que coisa é esta?<br />

-nupã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Surrar: xenupã surrou-me. 2. Trilhar, debulhar (cereais):<br />

ainupã kumanda trilhei o feijão. (♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome,<br />

sempre precede o radical. ♦Veja também -apyrupã.)<br />

kavaju nupãa nome. Chicote. (♦Derivação: kavaju, -a 4 .)<br />

-ny sufixo derivacional. (tônico). Variante de -vy indicador de verbo suplementar. (♦Pronúncia: Tônico. ♦Veja<br />

também -iny 2 , -moiny, -enoiny.)<br />

-ny raiz v. t. indireto. Ficar ou estar cheio. (♦Gramática: Ocorre somente <strong>com</strong> outro elemento prefixo. ♦Veja<br />

também -eny , tyny , -yny .)<br />

-mony v. t. direto e indireto (flexão de objeto xe- + Ø). Encher de algo: xee amony voxa avaxi, xee<br />

amony voxa py avaxi,eu enchi o saco de milho. (♦Semântica: O objeto direto designa o receptáculo e o<br />

objeto indireto (não-posposicionado) designa a substância. ♦Veja também -mboery no verbete -ery.)<br />

-nyvõ v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Cuspir: onyvõ yvy re cuspiu na terra.<br />

onyvõague nome. Cuspe.<br />

o exclamação. Ó: O mba'e ky'a rei! Ó sujo!<br />

O<br />

o- 1 prefixo de flexão de pessoa (flexão a-). Indica sujeito da 3ª pessoa, tanto no singular <strong>com</strong>o no plural: oike<br />

(ele ou ela) entrou, ou (eles ou elas) entraram.<br />

o- 2 ('o-) prefixo de flexão de pessoa (flexão xe- + Ø). Com nomes, indica posse reflexiva da 3ª pessoa:<br />

ima'endu'a oyvy re lembrou-se da terra dele; ojaya o'a cortou o próprio cabelo. (♦Ortografia: A<br />

oclusão glotal incial não é escrita, mas a sua presença implica que a palavra não <strong>com</strong>ece <strong>com</strong> o segmento h:<br />

o'a ‘o próprio cabelo dele(a)’. ♦Veja também oje-.)<br />

-o 1 nome (flexão xe- + r-). Casa: aa ta xero py vou à minha casa. (♦Derivação: PTG * (Jensen 1998:507). ♦No<br />

<strong>para</strong>digma: A forma não-relacional: oo. A forma de posse flexional reflexiva da 3ª pessoa: ngoo. A forma de<br />

posse flexional não-reflexiva da 3ª pessoa: hoo. ♦Veja também oguy.)<br />

hoo va'e nome. Dono da casa [lit., ‘quem tem casa’].<br />

hoopa va'e nome. Que é <strong>com</strong>pleto <strong>com</strong> cabine: karóxa hoopa va'e carreta coberta [lit., ‘carroça <strong>com</strong>pleta<br />

<strong>com</strong> cabine’].<br />

-jeo apo v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Fazer a própria casa. (♦Derivação: Pela incorporação do<br />

nome relacional -o 1 na posição de objeto direto no v. t. direto -apo ‘fazer’, mais o prefixo reflexivo je-.)<br />

-mboo v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Providenciar uma casa <strong>para</strong> (alguém): apykaxu ovy'a va'e<br />

nhandero re nhamboo'i rã a pomba vai se adaptar quando lhe damos uma casinha.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!