LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Léxico guaraní, dialeto mbyá 20<br />
-ataendy nome (flexão xe- + r-). Lampião, lanterna [lit., ‘fogo lustroso’]. (♦Derivação: endy. ♦Ortografia:<br />
Mesmo que, gramaticamente, este elemento <strong>com</strong>punha duas palavras (nome mais adjetivo), ele é escrito <strong>com</strong>o<br />
uma só, tendo sofrido a lexicalização. ♦Veja também puku.)<br />
-atapy nome (flexão xe- + r-). Brasa. (♦Pronúncia: Com ditongo decrescente: ata p i. ♦Derivação: apy . ♦Veja<br />
também puku.)<br />
-ata rupa nome (flexão xe- + r-). Fogão.<br />
-ata ypy nome (flexão xe- + r-). 1. Lugar dentro da casa onde se faz o fogo no chão. 2. Lar, morada.<br />
-ata 2 v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Faltar: oata ja'u va'erã falta (algo) <strong>para</strong> <strong>com</strong>ermos; mboapy<br />
oata faltam três (pode-se referir a pessoas falecidas).<br />
-mboata v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Deixar faltar, fazer faltar.<br />
-atã v. i. de atributo (flexão xe- + r-)/adjetivo/advérbio de maneira. (♦Variantes: Em função adjetiva ou verbal,<br />
atã varia <strong>com</strong> ratã. atã ocorre após radicais <strong>com</strong>o os seguintes: -'a , -ayvu, -eno , -ereko, -eronha no verbete -<br />
nha, - , -iko, -ju, -kuai, -jae'o, -jokua, -jopy, -ma' , -mba'eapo, -mboguevi no verbete -guevi, -mbovai, -mo ,<br />
-mombe'u, -mondyi, -mo'ã, -my , -nhe' , -o, -peju, -pija, -poa , -poraei, -pykui, -pytu no verbete pytu, -<br />
ryryi, -tyty, -xarura, -xyry, yapu, yro'y, yvy, yvytu, yxyry. A variante ratã ocorre após radicais <strong>com</strong>o os<br />
seguintes: -akã, -aku, ao, -apek , -endy, -exakã, -ity, -ja, -japukai, -jeroky, -je'a, -jokua, -jope, -jopy, -<br />
kãgue, -kuavã, -mbovava, -memby, -mo'ã, -ngora, -nha, -nhendu, -nhe' , -piru, -po, -popy, -pororo, -py'a,<br />
yapu. Certos radicais ocorrem nas duas listas. As <strong>com</strong>binações que só ocorrem sem r- são expressões<br />
idiomáticas (veja Jensen 1998:512). ♦Veja também -moatã, r- 1 .)<br />
(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Ser duro: yvyra hatã'i va'e árvore dura, resistente.<br />
(EM FUNÇÃO ADJETIVA) Duro: yvyra ratã hi'a uma árvore dura, resistente, estava de pé.<br />
(EM FUNÇÃO DE MODIFICADOR DE V. I.) Com força, fazendo a força: oo atã foi apressadamente,<br />
fazendo força; o atã perseverou [lit., ‘ficou <strong>com</strong> toda a força’]; ijayvu atã falou <strong>com</strong> voz alta, falou<br />
duro; onha ratã correu esforçando-se.<br />
(EM FUNÇÃO DE MODIFICADOR DE V. T.) 1. Com força, fazendo a força. 2. À força: jopya kuery<br />
ogueraa atã ava os guardas levaram o homem à força; ava oguerojevy atã guajy o homem trouxe, à<br />
força, sua filha de volta; omomba'eapo atã amboae regua kuery sujeitou outros povos a trabalhos<br />
forçados.<br />
hatã'i va'e nome. Moeda.<br />
-atax nome (flexão xe- + r-). Fumaça, poeira, neblina, cerração. (♦Derivação: -ata 1 , x . ♦Veja também tatax ,<br />
tatax na.)<br />
-moatax v. i. de evento ou atividade (flexão a-) ou v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Soprar ou<br />
fazer fumaça (ou levantar poeira); fumaçar, enfumaçar: omoatax mba eiru retã rupi fumaçou<br />
<strong>com</strong>pletamente o favo das abelhas. 2. Soprar fumaça em (alguém): xememby'i imba'eaxy rã<br />
amoatax uka já que minha filhinha estava doente, mandei que soprasse fumaça nela.<br />
tata ratax nome. Fumaça de fogo.<br />
yvy ratax nome. Poeira.<br />
yy ratax nome. Nevoeiro.<br />
-ate' v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø). Estar <strong>com</strong> preguiça. (♦Derivação: -atã,<br />
e' . ♦Veja também nhaxi' .)<br />
ate' nome. Preguiça (aversão ao trabalho).<br />
-atua nome (flexão xe- + Ø). Nuca. (♦Veja também jatua.)<br />
-atua kãgue raxy v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø)/nome (flexão xe- + Ø).<br />
Ter dor no osso da nuca. (♦Uso: Raramente ocorre na função referencial.)<br />
-atua raxy v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø)/nome (flexão xe- + Ø). Ter dor<br />
na nuca. (♦Uso: Raramente ocorre na função referencial.)<br />
aty nome (flexão xe- + Ø)/predicação nominal de posse (flexão xe- + Ø).<br />
(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) Grupo, agrupamento: avakue oja'o vy pete aty oo ka'aguy rupi quando os<br />
homens se dividiram, um grupo foi pela floresta; ita aty pedras amontoadas. (♦Veja também ty 3 .)<br />
(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Ajuntar-se: avakue ijaty omba'eapo aguã os homens se reuniram <strong>para</strong><br />
trabalhar. (♦Veja também -no'õ.)