LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Léxico guaraní, dialeto mbyá 64<br />
(COM CERTOS RADICAIS DE V. T.) Indica objeto direto reflexivo simples, formando assim um radical de<br />
v. i. da flexão do tipo a-: -jepiro descascar-se; -jera desamarrar-se.<br />
(COM CERTOS RADICAIS DE V. T.) Indica o sentido de passivo, formando um radical de v. i. da flexão do<br />
tipo a-, da classe Ø: -jejuka ser morto [lit., ‘matar-se’]; -jepe'a estar aberto [lit., ‘abrir-se’]; -jeporu<br />
estar sendo usado [lit., ‘usar-se’].<br />
(ANTES DE UM NOME INCORPORADO NA POSIÇÃO DE OBJETO DIRETO NUM V. T. DIRETO) Indica posse<br />
reflexiva, formando assim um radical de v. i. da flexão do tipo a-: -jeao joi lavar a própria roupa.<br />
(COM CERTAS POSPOSIÇÕES -e, -gui, -upe) Forma um radical de posposição reflexiva da classe Ø: ojee<br />
ijayvu falou sobre si; ao omboi ojegui tirou a sua própria roupa; xejeupe ae xeayvu eu falava a mim<br />
mesmo. (♦Gramática: (1) Esta função ocorre <strong>com</strong> todas as pessoas gramaticais, tanto no singular quanto no<br />
plural: xejee, ndejee, ojee, nhandejee, orejee, pendejee; xejegui, ndejegui, ojegui, nhandejegui, orejegui,<br />
pendejegui; xejeupe, ndejeupe, ojeupe, nhandejeupe, orejeupe, pendejeupe. (2) Com as outras posposições,<br />
porém, só existe a forma reflexiva na 3 a pessoa: xereve mas guexeve, etc.)<br />
(SEGUIDO PELO SUFIXO NOMINALIZADOR -a 1 ) Indica o lugar do sujeito, formando assim um nome da<br />
classe Ø: kyxe ogueru uka ojea katy mandou trazer <strong>para</strong> si a faca; kyxe oipe'a uka ojea gui deixou<br />
tirar de si a faca. (♦Gramática: Esta função só ocorre na 3 a pessoa. Com sujeito da 1 a ou da 2 a pessoa, ocorre<br />
uma forma não-reflexiva, freqüentemente seguido pelo intensificador e focalizador ae: ndea py ae emo porã<br />
tembi'u, ha'e gui xee voi amo porã 'rã tembi'u xea py ‘guarde <strong>com</strong>ida no lugar onde você está, e eu também<br />
vou guardar <strong>com</strong>ida no meu lugar’.)<br />
-jeai v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Dar pancada (em alguém): oir re ojeai deu uma<br />
pancada no seu <strong>com</strong>panheiro. (♦Derivação: je-, ai.)<br />
-jeaive v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Vencer numa briga. (♦Derivação: -ve.)<br />
-jeapa v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Dobrar-se, dar uma volta: yakã jere ojeapaa a volta do rio.<br />
2. Voltar <strong>para</strong> o lugar ou pessoa de origem: ava ojojaiague ma hexe ae ju 'rã ojeapa a zombaria do<br />
homem vai voltar <strong>para</strong> ele mesmo. (♦Derivação: je-, -apa. ♦Veja também -jere.)<br />
-mbojeapa v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer dar uma volta, fazer retornar: ijayvu vaiague<br />
ombojeapa fez a maldição retornar [<strong>para</strong> o falante].<br />
mbojeapaa nome (flexão xe- + Ø). 1. Volante (de veículo). 2. Leme (de barco).<br />
-jeapakua v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Enrolar-se. (♦Derivação: je-, -apa, -kua.)<br />
-mbojeapakua v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Enrolar.<br />
-jeapura v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Variante de -japura ‘apressar-se’.<br />
-jeapyte guarau v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Cambalhotar, virar cambalhota. (♦Pronúncia: Com<br />
ditongo decrescente: guaráu. ♦Derivação: je-, apyte. ♦Variantes: -japyta guerau, -jepyta guereu.)<br />
-jeapyte guereu v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Uma das variantes de -jeapyte guarau ‘cambalhotar,<br />
virar cambalhota’.<br />
-jeaxa v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Colocar em si um arco ou outra coisa que cruze o corpo,<br />
cruzar-se: guyrapa py ojeaxa ovy colocou o arco em si e saiu. (♦Derivação: -axa.)<br />
-jeayvu v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Ter pena de si no sentido de temer pela própria vida, na<br />
hora de enfrentar um perigo. 2. Arrepender-se de tentar algo perigoso. 3. Amar-se a si mesmo.<br />
(♦Derivação: -ayvu 2 . ♦Veja também -nhemboaxy.)<br />
-erojeayvu v. t. direto (flexão de objeto xe- + r-). Temer pela (própria vida): ava xivi oexa vy<br />
oguerojeayvu guekove quando o homem viu a onça, ele temeu pela própria vida. (♦Derivação: ero-.<br />
♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome, sempre precede o radical. Na 3 a pessoa, o<br />
prefixo é Ø em posição medial e h- em posição inicial.)<br />
ndojeayvu kuaavei, ojeayvua noendui predicado. Não tem medo de ariscar a vida.<br />
ndojeayvuveikue py, ojeayvukue py e' , ojeayvu ve' kue py termo adverbial. Sem medo de ariscar a<br />
vida.<br />
-jee posposição reflexiva (flexão xe- + Ø). Sobre si (no sentido reflexivo, referente ao sujeito): ojee ijayvu<br />
falou sobre si; xejee ae xeayvu falei sobre mim mesmo. (♦Derivação: -e 2 , je-. ♦Gramática: Este radical<br />
só ocorre <strong>com</strong> flexão de posse (reflexiva quando na 3ª pessoa).)