18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Léxico guaraní, dialeto mbyá 64<br />

(COM CERTOS RADICAIS DE V. T.) Indica objeto direto reflexivo simples, formando assim um radical de<br />

v. i. da flexão do tipo a-: -jepiro descascar-se; -jera desamarrar-se.<br />

(COM CERTOS RADICAIS DE V. T.) Indica o sentido de passivo, formando um radical de v. i. da flexão do<br />

tipo a-, da classe Ø: -jejuka ser morto [lit., ‘matar-se’]; -jepe'a estar aberto [lit., ‘abrir-se’]; -jeporu<br />

estar sendo usado [lit., ‘usar-se’].<br />

(ANTES DE UM NOME INCORPORADO NA POSIÇÃO DE OBJETO DIRETO NUM V. T. DIRETO) Indica posse<br />

reflexiva, formando assim um radical de v. i. da flexão do tipo a-: -jeao joi lavar a própria roupa.<br />

(COM CERTAS POSPOSIÇÕES -e, -gui, -upe) Forma um radical de posposição reflexiva da classe Ø: ojee<br />

ijayvu falou sobre si; ao omboi ojegui tirou a sua própria roupa; xejeupe ae xeayvu eu falava a mim<br />

mesmo. (♦Gramática: (1) Esta função ocorre <strong>com</strong> todas as pessoas gramaticais, tanto no singular quanto no<br />

plural: xejee, ndejee, ojee, nhandejee, orejee, pendejee; xejegui, ndejegui, ojegui, nhandejegui, orejegui,<br />

pendejegui; xejeupe, ndejeupe, ojeupe, nhandejeupe, orejeupe, pendejeupe. (2) Com as outras posposições,<br />

porém, só existe a forma reflexiva na 3 a pessoa: xereve mas guexeve, etc.)<br />

(SEGUIDO PELO SUFIXO NOMINALIZADOR -a 1 ) Indica o lugar do sujeito, formando assim um nome da<br />

classe Ø: kyxe ogueru uka ojea katy mandou trazer <strong>para</strong> si a faca; kyxe oipe'a uka ojea gui deixou<br />

tirar de si a faca. (♦Gramática: Esta função só ocorre na 3 a pessoa. Com sujeito da 1 a ou da 2 a pessoa, ocorre<br />

uma forma não-reflexiva, freqüentemente seguido pelo intensificador e focalizador ae: ndea py ae emo porã<br />

tembi'u, ha'e gui xee voi amo porã 'rã tembi'u xea py ‘guarde <strong>com</strong>ida no lugar onde você está, e eu também<br />

vou guardar <strong>com</strong>ida no meu lugar’.)<br />

-jeai v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Dar pancada (em alguém): oir re ojeai deu uma<br />

pancada no seu <strong>com</strong>panheiro. (♦Derivação: je-, ai.)<br />

-jeaive v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Vencer numa briga. (♦Derivação: -ve.)<br />

-jeapa v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Dobrar-se, dar uma volta: yakã jere ojeapaa a volta do rio.<br />

2. Voltar <strong>para</strong> o lugar ou pessoa de origem: ava ojojaiague ma hexe ae ju 'rã ojeapa a zombaria do<br />

homem vai voltar <strong>para</strong> ele mesmo. (♦Derivação: je-, -apa. ♦Veja também -jere.)<br />

-mbojeapa v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer dar uma volta, fazer retornar: ijayvu vaiague<br />

ombojeapa fez a maldição retornar [<strong>para</strong> o falante].<br />

mbojeapaa nome (flexão xe- + Ø). 1. Volante (de veículo). 2. Leme (de barco).<br />

-jeapakua v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Enrolar-se. (♦Derivação: je-, -apa, -kua.)<br />

-mbojeapakua v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Enrolar.<br />

-jeapura v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Variante de -japura ‘apressar-se’.<br />

-jeapyte guarau v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Cambalhotar, virar cambalhota. (♦Pronúncia: Com<br />

ditongo decrescente: guaráu. ♦Derivação: je-, apyte. ♦Variantes: -japyta guerau, -jepyta guereu.)<br />

-jeapyte guereu v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Uma das variantes de -jeapyte guarau ‘cambalhotar,<br />

virar cambalhota’.<br />

-jeaxa v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Colocar em si um arco ou outra coisa que cruze o corpo,<br />

cruzar-se: guyrapa py ojeaxa ovy colocou o arco em si e saiu. (♦Derivação: -axa.)<br />

-jeayvu v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Ter pena de si no sentido de temer pela própria vida, na<br />

hora de enfrentar um perigo. 2. Arrepender-se de tentar algo perigoso. 3. Amar-se a si mesmo.<br />

(♦Derivação: -ayvu 2 . ♦Veja também -nhemboaxy.)<br />

-erojeayvu v. t. direto (flexão de objeto xe- + r-). Temer pela (própria vida): ava xivi oexa vy<br />

oguerojeayvu guekove quando o homem viu a onça, ele temeu pela própria vida. (♦Derivação: ero-.<br />

♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome, sempre precede o radical. Na 3 a pessoa, o<br />

prefixo é Ø em posição medial e h- em posição inicial.)<br />

ndojeayvu kuaavei, ojeayvua noendui predicado. Não tem medo de ariscar a vida.<br />

ndojeayvuveikue py, ojeayvukue py e' , ojeayvu ve' kue py termo adverbial. Sem medo de ariscar a<br />

vida.<br />

-jee posposição reflexiva (flexão xe- + Ø). Sobre si (no sentido reflexivo, referente ao sujeito): ojee ijayvu<br />

falou sobre si; xejee ae xeayvu falei sobre mim mesmo. (♦Derivação: -e 2 , je-. ♦Gramática: Este radical<br />

só ocorre <strong>com</strong> flexão de posse (reflexiva quando na 3ª pessoa).)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!