18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

69 Guarani-Português<br />

-jexavai v. i. de evento ou atividade (flexão a-)/nome deverbal intransitivo simples. (♦Derivação: je-, -exa, vai.<br />

♦Veja também -xareko.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Passar por aflições, sofrer: ajexavai rei'i estou muito aflito.<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) Aflição: heta ma aexa jexavai já vi muita aflição.<br />

-erojexavai v. t. direto (flexão de objeto xe- + r-). Cuidar de, ou fazer <strong>com</strong>panhia a, alguém que está<br />

doente ou sofrendo. (♦Derivação: ero-. ♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome,<br />

sempre precede o radical. Na 3 a pessoa, o prefixo é Ø em posição medial e h- em posição inicial.)<br />

jexavaia nome deverbal intransitivo sufixado. Uma experiência de aflição: jexavaia py aiko axy sofri na<br />

aflição; jexavaia ára py akyje no dia na aflição tenho medo. (♦Derivação: -a 1 .)<br />

-mbojexavai v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Afligir.<br />

-jey v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Ficar limpo: xeao ojeypa iky'a gui a minha roupa ficou limpa<br />

da sujeira. 2. Tirar-se (<strong>com</strong> uso, lavagem, etc.): kova'e tinta ojeypa esta tinta se tira <strong>com</strong>pletamente.<br />

(♦Derivação: je, -y. ♦Veja também -joy.)<br />

-mbojey v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Limpar, purificar.<br />

-jeyi v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Estar amortecido. (♦Pronúncia: Com ditongo decrescente: -jeýi.<br />

♦Veja também opeyi, -manomba.)<br />

-jeyvy v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Arquear-se (até o chão), encurvar-se (dito de pessoa): guaimi'i<br />

ojeyvy xakã omoatyrõ aguã a velhinha se encurvou <strong>para</strong> arrumar a lenha. (♦Derivação: je-, yvy.<br />

♦Veja também -karapã.)<br />

-je'a v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). 1. Estarem (várias coisas) lado a lado, estarem juntos<br />

(<strong>com</strong> algo ou alguém): xeroxaro re guaimi'i roxaro oje'a a roça da velha fica ao lado da minha;<br />

lápis oje'a ratãmba karo py os lápis estão firmemente lado a lado no copo; pakova joe oje'a va'e<br />

banana dupla, dentro da mesma casca. 2. Misturar-se (objetos). (♦Derivação: -jo'a.)<br />

-mboje'a v. t. direto ou v. t. direto e indireto (bitransitivo) (flexão de objeto xe- + Ø). 1. Colocar juntos,<br />

juntar: vixo ra'angaa p gue amboje'apa ju juntei outra vez os pedaços quebrados do animal (de<br />

madeira). 2. Colocar (ossos quebrados) no lugar, alinhar: xejyva amop rire nomboje'aai depois<br />

que quebrei o meu braço, não foi colocado no lugar. 3. Misturar (pessoas, objetos, etc.) <strong>com</strong> outros:<br />

xerymba kuery ma namboje'ai nhoymba kuery re os meus animais eu não misturo <strong>com</strong> os animais<br />

de outras pessoas. 4. Com<strong>para</strong>r-se (pessoas, objetos) <strong>com</strong> outras: amboje'a ava'i tuu re <strong>com</strong>parei o<br />

menino <strong>com</strong> seu pai.<br />

-je'a vyky v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Pentear-se os cabelos. (♦Derivação: je-, 'a 1 , vyky.)<br />

-je'o v. i. de evento ou atividade (flexão a-). 1. Destacar-se (algo que estava grudado em alguma superfície):<br />

epéko oje'opa va'e um espelho <strong>com</strong> a camada refletidora saíndo em grande parte. 2. Ficar <strong>com</strong> uma<br />

aparência apagada. (♦Derivação: je-, -'o.)<br />

-mboje'o v. t. direto ou v. t. direto e indireto (bitransitivo) (flexão de objeto xe- + Ø). Destacar, tirar (algo<br />

que estava grudado em alguma superfície), especialmente quando isso deixa uma aparência<br />

apagada: placa re i<strong>para</strong> o va'ekue amboje'opa ju tirei (raspando, etc.) as letras que estavam na<br />

placa; placa gui amboje'opa i<strong>para</strong> o va'ekue da placa tirei (raspando, etc.) as letras que estavam<br />

nela.<br />

-je'oi v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Irem: oje'oipa okuapy todos foram. (♦Pronúncia: Com ditongo<br />

decrescente: -je'ói. ♦Gramática: Este verbo só ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo. ♦Veja também -o 2 ,<br />

-'o.)<br />

-je'oivy v. i. suplementar (flexão a-). Indo juntos: ymagua kuery oguata oje'oivy os antigos viajaram, indo<br />

juntos. (♦Pronúncia: Com ditongo decrescente: -je'o i vy. ♦Derivação: -je'oi, -vy. ♦Gramática: Este verbo só<br />

ocorre <strong>com</strong> sujeito no plural ou coletivo. No singular, o verbo é -ovy.)<br />

ji- pronome derivacional (do dialeto nhandéva). Variante de je- ‘reflexivo’.<br />

jipoi v. i. de existência ou apresentação (flexão xe- + Ø). Forma negativa de -po 2 ‘existir, haver’.<br />

jo- 1 prefixo verbal derivacional transitivador. Ocorrendo <strong>com</strong> certas raízes verbais monossilábicas, este<br />

prefixo forma um radical de v. t. direto da classe Ø: ajogua xo'o <strong>com</strong>prei ou obtive carne.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!