18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

25 Guarani-Português<br />

a ramo termo adverbial. Somente agora: a ramo aju é somente agora que eu vim.<br />

a reve termo adverbial. Até hoje em dia: ha'e rami rire ae a reve ka'i ho'u va'e avaxi roxaro py em<br />

conseqüência disso, até hoje em dia macacos <strong>com</strong>em milho nas roças.<br />

a ve termo adverbial. Agora mesmo; hoje, mais tarde.<br />

a 'i termo adverbial. Agora mesmo.<br />

a 'ive termo adverbial. Agora mesmo, imediatamente.<br />

-aya v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Cortar atravessado; cortar tirando uma parte do todo: ajaya xakã<br />

cortei lenha. (♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome, sempre precede o radical.<br />

♦Veja também -akãya.)<br />

-jeaya v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Cortar-se, ficar cortado.<br />

tendyva ayaa nome. Gilete, navalha (literalmente, cortador de barba).<br />

aygue nome (flexão xe- + Ø). Pedaço, seção se<strong>para</strong>da de uma coisa <strong>com</strong>prida: yvyra aygue tora de madeira;<br />

mbojape aygue parte de um pão. (♦No <strong>para</strong>digma: A forma <strong>com</strong> posse flexional não-reflexiva da 3 a<br />

pessoa: haygue. ♦Veja também -aya.)<br />

-mboaygue v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Cortar coisa <strong>com</strong>prida em seções, atorar: amboaygue 'rã<br />

ha'e va'e yvyra vou atorar aquela madeira.<br />

-ayvi nome (flexão xe- + r-)/predicação não-relacional de evento.<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) Borrifo: hayvi garoa; oky rayvi garoa [lit., ‘borrifo de chuva’]. (♦No<br />

<strong>para</strong>digma: A forma não-relacional: hayvi.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Borrifar: hayvipa opy borrifou <strong>com</strong>pletamente por dentro.<br />

-mboayvi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Borrifar, respingar, aspergir.<br />

yy mboayvia nome. Regador.<br />

ayvu 1 nome (flexão xe- + Ø)/v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø)/v. i. de evento ou<br />

atividade (flexão xe- + Ø). (♦Veja também -ayvu atã, -ayvu katu, -ayvu rei, -ayvu rive, -ayvu vai, -ayvu<br />

vaikue, -mboayvu, -eroayvu.)<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) 1. Idioma, língua: nhandeayvu a nossa língua (guarani). 2. Qualquer<br />

unidade da fala: discurso, frase, palavra, etc.: pete ayvu atã uma palavra dura ou alta. 3. Acusação:<br />

hexe oiko ayvu imondaa rami houve acusação contra ele no sentido de ter ele roubado algo.<br />

(♦Gramática: Numa expressão tal <strong>com</strong>o ijayvu reta ‘falou muito’ [lit., ‘suas palavras eram muitas’), o nome<br />

relacional -ayvu é incorporado na posição de sujeito no v. i. -eta ‘ser(em) muito(s)’.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA DE ATRIBUTO) Fazer uso da palavra: ijayvu reta falou muito (lit., ‘tinha<br />

muitas palavras’). (♦Gramática: Na expressão ijayvu reta ‘falou muito [lit., ‘tinha muitas palavras]’, o<br />

radical nominal que ocorre em função predicativa nominal de posse parece ser -ayvu reta ‘muitas palavras’.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA DE EVENTO OU ATIVIDADE) Falar: ijayvu xereve falou <strong>com</strong>igo; ijayvu xere<br />

falou sobre mim; ijayvu vaipa falou muito (irritado); ijayvu xee ava voi aguã falou que eu deveria<br />

chegar logo (obrigação de outra pessoa); ijayvu ova aguã re falou que iria chegar logo (obrigação<br />

própria, promessa). (♦Gramática: A função predicativa é clara numa expressão tal <strong>com</strong>o ijayvu vaipa ‘falou<br />

muito (<strong>com</strong> dureza)’ ou ijayvu mbeguei ‘falou baixinho’, pois os elementos vaipa e mbeguei não ocorrem<br />

<strong>com</strong>o adjetivos. A função predicativa da raiz é indicada também por sua ocorrência <strong>com</strong> o prefixo <strong>com</strong>itativo<br />

ero-, que ocorre apenas <strong>com</strong> predicadores de evento/atividade. ♦Semântica: Conforme o contexto, expressões<br />

<strong>com</strong> este verbo podem implicar a repreensão.)<br />

-ayvu v. i. de evento ou atividade (flexão xe- + Ø). Emitir fala. (♦Derivação: - .)<br />

-ayvu ete v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø). Repreender.<br />

ayvu ha'eve' va'e nome. Fala obscena ou indecente.<br />

-ayvu kuaa v. i. de evento ou atividade (flexão xe- + Ø). Capacidade de esquivar-se na fala. (♦Derivação: -<br />

kuaa.)<br />

ayvukue nome. Conversa fiada, fofoca.<br />

-ayvukue ramigua nome (flexão xe- + Ø). Suposta fala: omombe'u xeayvukue ramigua contou minhas<br />

palavras falsamente.<br />

-ayvu mbegue nome/v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + Ø). 1. Fala baixinha<br />

(<strong>com</strong>o em segredo): ayvu mbegue onhendu foi ouvida uma palavra falada baixinho. 2. Falar<br />

baixinho (<strong>com</strong>o em segredo): joupe-upe ijayvu mbegue rei okuapy falaram baixinho entre si.<br />

(♦Derivação: -mbegue.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!