18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

anhet rupi termo adverbial. Por motivos verdadeiros, puros.<br />

anhet rupi e' termo adverbial. Por motivos falsos.<br />

anhet va'e nome. A verdade.<br />

anhet ' predicador. Mentira, falsidade.<br />

13 Guarani-Português<br />

anho intensificador geral. Apenas, somente, só: kova'e anho jajou só isto nós achamos. (♦Gramática: O termo<br />

que precede este elemento é o foco da frase.)<br />

(NA LOCUÇÃO PREDICADORA) Com determinação ou teimosia, sem <strong>para</strong>r: ava'i kyxe'i omokanhy rire<br />

ojae'o anho rei quando o menino perdeu o canivete ficou chorando sem <strong>para</strong>r. (♦Uso: Com<br />

pouquíssimas exceções, tais <strong>com</strong>o ndepoxy anho ta? ‘você pretende ficar bravo somente?’, nesta função anho<br />

é seguido pelo intensificador rei.)<br />

(COM TERMOS NÃO-PREDICADORES) Apenas, somente, só: kova'e anho jajou só isto nós achamos;<br />

tembi'u re anho oma' olhou só na <strong>com</strong>ida. (♦Gramática: Ocorre <strong>com</strong> termos não-predicadores no papel<br />

pragmático de focalizador.)<br />

anho rei intensificador verbal. Com determinação ou teimosia, sem <strong>para</strong>r: ava inhate' va'e oke anho rei<br />

oupy o homem preguiçoso só ficou deitado dormindo. (♦Gramática: Ocorre no papel pragmático de<br />

focalizador.)<br />

ani termo adverbial (do dialeto avanhe' (<strong>para</strong>guaio)). De jeito nenhum (negativo imperativo): ani ke<br />

eremombe'u não conte isso de jeito nenhum. (♦Derivação: PTG negação livre * (Jensen 1998:549).<br />

♦Gramática: Ocorre em posição inicial da oração. ♦Uso: Traz o sentido do imperativo, mas o verbo<br />

permanece no indicativo. ♦Veja também any, ni.)<br />

anive termo adverbial imperativo. De jeito nenhum (não o faça mais).<br />

ano nome. Anum (ave).<br />

any expressão resposta. Não: anyvei não mais (em resposta a uma pergunta tal <strong>com</strong>o ‘Choveu mais?’); xee<br />

any eu não (em resposta a uma pergunta tal <strong>com</strong>o ‘Você vai à cidade?’). (♦Derivação: PTG negação<br />

livre * (Jensen 1998:549). ♦Gramática: Como no exemplo acima, any pode substituir o predicador<br />

principal dentro da locução predicadora. ♦Outros dialetos: Em nhandéva, any .)<br />

any teve frase tipo resposta. Não, lamentavelmente.<br />

any expressão resposta (do dialeto nhandéva). Não. (♦Outros dialetos: Em mbyá, any.)<br />

ao nome (flexão xe- + Ø). Roupa. (♦Veja também -ao'i.)<br />

ao'i nome. Roupinha.<br />

-jeao joi v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Lavar a própria roupa. (♦Derivação: Pela incorporação do<br />

nome relacional ao na posição de objeto direto no v. t. direto -joi ‘lavar’, mais o prefixo reflexivo je-.)<br />

-ao'i v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Cobrir: imbotya py ajao'i cobri <strong>com</strong> sua tampa; yai ojao'i-o'i<br />

kanoã as ondas cobriram o barco repetidamente. (♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja<br />

prefixo ou nome, sempre precede o radical. ♦Veja também ao.)<br />

-nheakã ao'i v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Cobrir a própria cabeça (<strong>com</strong> pano, etc.).<br />

(♦Derivação: Pela incorporação do nome relacional akã ‘cabeça’ na posição de objeto direto no v. t. direto -<br />

ao'i ‘cobrir’, mais o prefixo reflexivo nhe-.)<br />

oo ao'ia nome. Telhado ou coberta de casa. (♦Derivação: oo, -a 4 .)<br />

apa nome (flexão xe- + r-). Arco. (♦No <strong>para</strong>digma: A forma não-relacional: guyrapa. ♦Veja também -jeapa.)<br />

apa (-'apa) nome (flexão xe- + Ø). Peneira de trançado fechado ou quase fechado, <strong>com</strong>o <strong>para</strong> arroz: apa ma<br />

avaxi ap gue mbojerea, e' vy aroi ojoxo va'ekue oiporavo aguã mbojerea o apá e <strong>para</strong> escolher<br />

[lit., ‘revolver’, pois a moção circular da peneira faz <strong>com</strong> que os pedaços de grão se acumulem na<br />

beira, enquanto os pedaços de casca se ajuntam no meio] arroz ou quirera de milho socado no pilão.<br />

(♦Veja também yrup .)<br />

-ape 1 nome (flexão xe- + r-). Caminho, estrada, carreira: tape rupi pelo caminho. (♦Veja também tape.)<br />

-mboape v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Esgotar (água).<br />

-ova rape nome (flexão xe- + r-). Condição de calvo na testa e no cume da cabeça. (♦Derivação: -ova.)<br />

-uguy rape nome (flexão xe- + r-). Veia [lit., ‘caminho do sangue’]. (♦Derivação: -uguy.)<br />

yy rape nome. Canal, encanamento. (♦Derivação: -uguy.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!