LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
41 Guarani-Português<br />
(NA LOCUÇÃO PREDICADORA) Realmente, mesmo: o reta ete ha'e nunga tem muito mesmo daquele<br />
tipo; Ejapo ete ke! Faça-o mesmo!<br />
(COM TERMOS NÃO-PREDICADORES) 1. Real, verdadeiro, realmente: Nhanderuete nosso pai<br />
verdadeiro. 2. Exatamente: pete ete'i exatamente um, um só; moko araa py ete 'rã oiko vai<br />
acontecer no fim de exatamente dois dias. (♦Gramática: Nesta função, ocorre <strong>com</strong> o foco da frase, exeto<br />
em expressões fixas tais <strong>com</strong>o Nhanderuete ‘nosso pai verdadeiro’.)<br />
ete rã, te rã intensificador <strong>com</strong> termos não-predicadores. Não sei (o que, <strong>com</strong>o, onde, etc.): mamo ete rã<br />
ha'e oo não sei onde ele foi. (♦Derivação: rã 2 . ♦Gramática: Ocorre somente <strong>com</strong> o foco da frase. ♦Uso:<br />
Geralmente ocorre em resposta a uma pergunta: ‘o que’, ‘<strong>com</strong>o’, ‘onde’, etc. ♦Veja também mba'e ete rã.)<br />
ete'i intensificador <strong>com</strong> termos não-predicadores. Somente, apenas: moko ára re ete'i apyta fiquei<br />
apenas dois dias; eme' xevy cinco'i kova'e ára ete'i dá-me apenas cinco (reais), só esta vez (hoje).<br />
(♦Gramática: Ocorre somente <strong>com</strong> o foco da frase.)<br />
eteve intensificador <strong>com</strong> termos não-predicadores. Até o próprio: huvixa eteve ndoikuaai o próprio chefe<br />
não o sabe; huvixa oexaa py eteve ogueru trouxe-ou na vista do próprio chefe. (♦Gramática: Ocorre<br />
somente <strong>com</strong> o foco da frase. ♦Uso: Freqüentemente é seguido pelo intensificador voi 2 .)<br />
-mboete 2 v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Comportar-se <strong>com</strong> respeito na presença de alguém; honrar,<br />
respeitar.<br />
-nhemboete 2 v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Ficar sério, grave.<br />
-etovape nome (flexão xe- + r-). Bochecha. (♦Derivação: ova, pe 1 .)<br />
et v. t. direto (flexão de objeto xe- + r-). Sentir o cheiro de (alguma coisa): jagua xo'o ret a cachorro que<br />
sente o cheiro de caça.<br />
-etyma nome (flexão xe- + r-). 1. Parte inferior da perna: xeretyma ro'o a barriga [lit., ‘carne’] da minha<br />
perna. 2. Perna: tenda hetyma va'e cadeira [lit., ‘banco que tem pernas’].<br />
-etyma kãgue nome (flexão xe- + r-). Canela (osso).<br />
-etyma raxy v. i. de atributo (predicação nominal de posse) (flexão xe- + r-)/nome (flexão xe- + r-). (Ter)<br />
dor na perna.<br />
-etyma ro'o nome (flexão xe- + r-). Barriga da perna.<br />
eu (-'eu) nome (flexão xe- + Ø). Arroto: xivi hi'eu ramo avia ho'u va'ekue o ju ijuru gui quando a onça deu<br />
um arroto, a sabiá que havia <strong>com</strong>ido saiu da sua boca. (♦Derivação: Onomatopéia. ♦Pronúncia: Com<br />
ditongo decrescente: éu.)<br />
-mbo'eu v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer arrotar.<br />
-eve posposição/conjunção subordinativa (flexão xe- + r-). 1. Junto <strong>com</strong>: xera'y reve oroo fui <strong>com</strong> meu filho.<br />
2. De, desde (junto <strong>com</strong> expressões de tempo): ko' aje'ive'i reve ou veio de manhã bem cedo.<br />
(♦Pronúncia: Átona exceto quando flexionada, nos chamados “pronomes oblíquos”. ♦Derivação: PTG<br />
* ‘<strong>com</strong>’ (Jensen 1998:514); em mbyá, de -e 2 , -ve 1 . ♦Gramática: Para o uso deste elemento em função de<br />
conjunção subordinativa, veja o verbete reve. ♦No <strong>para</strong>digma: Na 3ª pessoa, a forma de posse flexional<br />
não-reflexiva é hexeve; a forma da reflexiva é guexeve. Não existe uma forma não-relacional. Na forma<br />
recíproca, <strong>com</strong> joo ou jo- 2 , ocorre a forma supletiva meme.)<br />
a reve termo adverbial. Hoje em dia.<br />
-evi nome (flexão xe- + r-). 1. Traseiro, nádega. 2. Fundo, a parte mais distante da abertura: oo hevi jere va'e<br />
casa <strong>com</strong> fundo redondo (destinada <strong>para</strong> fins religiosos); yryru hevi ra'y'i va'e balde de fundo<br />
pequeno. (♦Veja também -guevi, -mboypy evi no verbete ypy 2 .)<br />
-evi kua nome (flexão xe- + r-). Ânus.<br />
-evi rape nome (flexão xe- + r-). Sulco glúteo.<br />
evoko termo adverbial demonstrativo. Próximo ao ouvinte (mostrando): evoko tenda itui aí tem um banco;<br />
evoko ma oua aí vem alguém. (♦Veja também pe, upe.)<br />
evoko rami termo adverbial. Assim <strong>com</strong>o você está (fazendo): evoko rami e' pejapo não façam assim.<br />
evoko ramigua nome. Algo semelhante a isso: evoko ramigua xee aipota é algo semelhante a isso que eu<br />
quero.<br />
evoko va'e pronome demonstrativo. Isso, esse(a): evoko va'e ae xee aipota é isso mesmo que eu quero.<br />
-evovo nome (flexão xe- + r-). Barulho. (♦Veja também -mbovovo.)