18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

93 Guarani-Português<br />

kunhata nome não-relacional (flexão de plural –gue 3 )/adjetivo/v. i. de atributo (flexão xe- + Ø). Moça,<br />

mulher jovem, não casada. (♦Derivação: a . ♦No <strong>para</strong>digma: Flexão Ø na 3 a pessoa. ♦Veja também<br />

kunumi, -nhe' nguxu.)<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) Moça, mulher jovem, não casada: kunhata xy omombu inambi a mãe da<br />

moça furou a orelha dela; kunhata gue moças.<br />

(EM FUNÇÃO ADJETIVA) Moça: hembiguai kunhata moça empregada.<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Ser moça: xekunhata jave ndaavei karamboae escola py quando eu era<br />

moça não fui mais à escola; kunhata xy omombu inambi ikunhata ma va'e oikoa jaikuaa aguã a<br />

mãe da moça furou a orelha dela <strong>para</strong> que soubéssemos que já virou moça.<br />

kunhata gue nome. Moças.<br />

kunhata gueve nome. Mulheres jovens, casadas ou não.<br />

kunhata 'i, kunhata ete'i nome (flexão xe- + Ø). Moça virgem.<br />

kunumi nome não-relacional (flexão de plural –gue 3 )/adjetivo/v. i. de atributo (flexão xe- + Ø). (♦No<br />

<strong>para</strong>digma: Flexão Ø na 3 a pessoa.)<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) Rapaz, moço: mava'e kunumi nda'u kunhata gue oipota va'e? Qual será<br />

que é o jovem que as moças querem?; pete kunumi um jovem; heta kunumigue muitos jovens.<br />

(♦Gramática: É mais <strong>com</strong>um a expressão kumumi va'e.)<br />

(EM FUNÇÃO ADJETIVA) Moço, jovem: hembiguai kunumi moço empregado. (♦Gramática: É mais<br />

<strong>com</strong>um uma expressão <strong>com</strong>o hembiguai kumumi va'e.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Ser rapaz, moço, jovem (masculino, não-casado): xekunumi teri jave<br />

ka'aguy rupi riae aiko va'ekue quando eu era ainda jovem eu sempre andava pela floresta; ta'y<br />

kunumive va'e o filho mais novo; kunumi teri vy okyje oo aguã sendo ainda jovem, tinha medo de<br />

ir; pete kunumi va'e um jovem.<br />

kunumigueve nome. Homens jovens, casados ou não.<br />

kunumi'i v. i. de atributo (flexão xe- + Ø)/nome. (Ser) jovem menor ou mais novo.<br />

kupe nome (flexão xe- + Ø)/predicação nominal de posse (flexão xe- + Ø).<br />

(EM FUNÇÃO REFERENCIAL) 1. Costas, dorso: ikupe anho'i aexa só vi as costas dele. 2. A parte<br />

posterior de algo: oo kupe guy atrás da casa; xepo kupe dorso da minha mão. (♦Veja também kupe<br />

árygua.)<br />

(EM FUNÇÃO PREDICATIVA) Virar as costas: ndekupe eme xea katy não vire as costas <strong>para</strong> mim.<br />

-jekupe rerova v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Virar as costas: ojekupe rerova xea katy<br />

virou as costas <strong>para</strong> mim. (♦Derivação: Pela incorporação do nome relacional kupe na posição de objeto<br />

direto no v. t. direto -erova ‘mudar’, mais o prefixo reflexivo je-. ♦Veja também -nhembokupe em baixo.)<br />

-kupe rei predicação nominal de posse (flexão xe- + Ø). Virar as costas mostrando desaprovação:<br />

ndekupe rei eme xea katy não vire as costas <strong>para</strong> mim, mostrando desaprovação.<br />

-nhembokupe v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Virar as costas. (♦Veja também -jekupe<br />

rerova acima.)<br />

-kupe árygua nome (flexão xe- + Ø). Sela.<br />

-mbokupe árygua v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Colocar sela (num animal): ambokupe árygua<br />

kavaju pus a sela no cavalo.<br />

kupi'i nome. Aleluia (inseto). (♦Veja também aryryi.)<br />

kupi'i raity nome. Cupim [lit., ‘ninho de aleluia’].<br />

kuratõ nome. Coentro. (♦Derivação: Empréstimo do espanhol cilantro.)<br />

kuraxõ nome (flexão xe- + Ø). Coração (no sentido figurativo): oroikuaa orekuraxõ my guive sabemos em<br />

nossos corações; xekuraxõ raxy a dor no meu coração. (♦Derivação: Empréstimo do port. ♦Variantes:<br />

koraxõ.)<br />

kure 1 nome (flexão xe- + Ø). Pedacinhos, migalhas: mbojape kure migalhas de pão; avaxi kurekue quirera de<br />

milho. (♦Variantes: -ngure ocorre após o prefixo causativo mo-.)<br />

kure 2 nome. Porco. (♦Veja também poryko.)<br />

kuri 1 nome. Pinheiro. (♦Veja também pinho.)<br />

kuri rapo nome. Nó de pinho.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!