LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
143 Guarani-Português<br />
-jepe'a v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). 1. Abrir-se: ok ojepe'a a porta se abriu. 2.<br />
Retirar-se (de certo lugar): ajepe'a ta apy gui vou me retirar daqui.<br />
-pe'ã v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Despedaçar, picar em pedaços, cortar em fatias: nhaipe'ã<br />
mbojape cortamos o pão em fatias. (♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome,<br />
sempre precede o radical.)<br />
-pe'o v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Tirar fora a pontinha de algo: eipe'o eme nekuã não corte fora a<br />
ponta do teu dedo; mbo'yrã aipe'o yva <strong>para</strong> fazer um colar, tirei as pontinhas das sementes pretas.<br />
(♦Derivação: Pela incorporação do nome relacional pe ‘coisa achatada’ na posição de objeto no v. i. -'o ‘tirar,<br />
destacar’. ♦Veja também -pekue'o.)<br />
pi nome (flexão xe- + Ø). Faixa fina de casca, couro, etc.: guembe pi faixa da gavinha de aningaúba; vaka pi<br />
faixa de couro de vaca, ou açoite. (♦Veja também -mbopi, -piro, mbii, -pija, pire.)<br />
-pi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Aferroar, picar, fazer arder: kavy opipa xeakã rupi as vespas me<br />
picaram em toda a cabeça; pyno rogue xepi a folha de urtiga me fez arder. (♦Veja também popia.)<br />
xepiague nome. Minha picada (de abelha, vespa, etc.).<br />
-pia v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Sair (do caminho e entrar numa bifurcação ou numa curva):<br />
ndajapiai 'rã ka'aguy rupi não vamos sair do caminho e entrar na floresta. (♦Veja também -jopia.)<br />
tape-pia nome. Caminho que sai de outro numa bifurcação.<br />
-piary v. i. de evento ou atividade (flexão xe- + Ø). Chorar, in<strong>com</strong>odando-se.<br />
pija v. i. de atributo (flexão xe- + Ø). Ficar encalhado, apertado num lugar estreito ou preso por outra<br />
obstrução: ônibus py nhandepija rei estávamos bem apertados no ônibus; ixã ipija atã yvyra rakã<br />
py a corda ficou firmemente encalhada no galho da árvore; caminhão yapo py ipija vy ndoovei o<br />
caminhão ficou encalhado na lama e não foi mais adiante. (♦Derivação: pi, -ja 2 .)<br />
-mbopija v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Encalhar, apertar: ônibus py nhanembopija katu fomos<br />
bastante apertados no ônibus.<br />
piky nome. Lambari (peixe).<br />
piky-raiykã nome. Saicanga (peixe).<br />
pinda nome. Anzol: oo yakã py pinda reve foi ao rio <strong>com</strong> o anzol (<strong>para</strong> pescar).<br />
pinda xã nome. Linha de pesca.<br />
pindo nome. Palmeira.<br />
pindo'a nome. Coco [lit., ‘fruta da palmeira’].<br />
pindo ku'i nome. Farinha de palmeira.<br />
pindo ru'ã nome. Copa de palmeira.<br />
pindo yvi nome. Embira de palmeira. (♦Derivação: -yvi 1 .)<br />
pinho nome. Pinheiro-do-<strong>para</strong>ná (Araucaria angustifolia) : pinhondy pinhal. (♦Derivação: Empréstimo do port.<br />
♦Veja também kuri 1 .)<br />
pinho'a nome. Pinhão [lit., ‘fruta do pinheiro’]. (♦Derivação: 'a 2 .)<br />
pipi nome. Guiné, planta medicinal da família das fitoláceas (Petiveria tetrandra).<br />
-pip v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Comer a bicadas, pequeno bocado por pequeno bocado: kyr va'e<br />
oipip mba mbojape a criança <strong>com</strong>eu o pão todo, pequeno bocado por pequeno bocado. (♦Gramática:<br />
Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome, sempre precede o radical.)<br />
pipóka adjetivo. Pipoca: avaxi-pipóca milho <strong>para</strong> pipoca. (♦Pronúncia: Paroxítona. ♦Derivação: Do tupi antigo<br />
via port. ♦Veja também <strong>para</strong>gua, -pororo.)<br />
pira nome. Peixe: ano moko pira peguei (tirei) dois peixes. (♦Variedades: akara, arapo, jakare pet gua, piraxy<br />
, mandi, manguruju, nhuji'a, piky, tare'y, xango.)<br />
piragui nome. Ser mítico da água, o dono dos peixes: piragui ma pira ja oiko o piragui é o dono dos<br />
peixes.<br />
pira jopya nome. Pescador. (♦Derivação: -jopy, -a 4 .)<br />
pira mbo'aa nome. Rede <strong>para</strong> pescar. (♦Derivação: -mbo'a, -a 4 .)