18.04.2013 Views

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

LÉXICO GUARANI, DIALETO MBYÁ com informações úteis para o ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Léxico guaraní, dialeto mbyá 66<br />

ri jepe partícula modal. Pelo menos: xee xemba'eaxy te xereraa ri jepe penderupive eu estou doente mas<br />

pelo menos me levem <strong>com</strong> vocês; tembi'iu eme' nho ke ruxã'i ri jepe dê pelo menos um<br />

pouquinho de <strong>com</strong>ida; pey'u tema pey'uxe va'e, xee ri jepe nday'ui 'rã vocês que querem beber,<br />

bebam; eu, pelo menos, não vou beber. (♦Pronúncia: Átona. ♦Gramática: A posição padrão deste<br />

elemento é na locução predicadora, mas ele quase sempre é deslocado <strong>para</strong> ocorrer <strong>com</strong> o foco ou o tópico.)<br />

jepejua nome. Abano, ventarola. (♦Derivação: je-, -peju, -a 4 .)<br />

-jepekuavo v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Desviar-se (de algo, por causa de algo):<br />

mboi gui ajepekuavo desviei-me por causa da cobra. (♦Derivação: jepe, -kuavo.)<br />

-erojepekuavo v. t. direto (flexão de objeto xe- + r-). Fazer alguém desviar, indo junto <strong>com</strong> ele ou ela.<br />

(♦Derivação: ero-. ♦Gramática: Um indicador de objeto direto, seja prefixo ou nome, sempre precede o<br />

radical. Na 3 a pessoa, o prefixo é Ø em posição medial e h- em posição inicial.)<br />

-mbojepekuavo v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer desviar.<br />

jepi advérbio de tempo. Várias vezes, repetidamente: ou jepi ko' nhavõ veio várias vezes, cada dia;<br />

amongue ko' rã ou jepi algumas vezes ele vem de manhã. (♦Gramática: Este elemento é uma partícula<br />

secundária, que pode ocorrer fora da locução predicadora quando seguido por uma partícula primária <strong>com</strong>o 'rã<br />

‘futuro’: ko' nhavõ jepi 'rã peka'u ‘cada dia vocês repetidadmente bebem’. Nessas condições, jepi é tônico e<br />

ocorre <strong>com</strong> o foco da frase.)<br />

jepiaty rami termo adverbial. Como já aconteceu várias vezes; “<strong>com</strong>o sempre”: jepiaty rami e' xee voi<br />

a agora não sou <strong>com</strong>o eu sempre era antes.<br />

-jepokoi v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Prender-se (em alguma obstrução): guyrapia<br />

ojepokoi yvyra rakã re a flecha prendeu-se no galho de árvore. (♦Pronúncia: Com ditongo decrescente:<br />

-jepokói. ♦Veja também -jepo'oi.)<br />

-jepokua v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Amarrar as próprias mãos: oka'u va'e ojepokua uka o<br />

bêbado se deixou amarrar as mãos. (♦Derivação: je-, -po, -kua.)<br />

-jepokuaa v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). 1. Acostumar-se, aprender o jeito de: rejepokuaa<br />

ma pa neir re? você já se acostumou <strong>com</strong> seu <strong>com</strong>panheiro?; ajepokuaa ma apy aiko aguã já me<br />

acostumei a morar aqui; jurua py axarura ajepokuaa vy cumprimento, em português, pois aprendi<br />

o jeito; ndojepokuaavei ete ficou <strong>com</strong>pletamente sem jeito. 2. Fazer de costume: ára pyau nhavõ<br />

jajepokuaa ngaru jajapo aguã cada ano novo fazemos, de costume, uma festa. (♦Derivação: je-, -po,<br />

-kuaa.)<br />

-mbojepokuaa v. t. direto e indireto (bitransitivo) (flexão de objeto xe- + Ø). Fazer <strong>com</strong> que (uma pessoa)<br />

fique à vontade ou apto <strong>para</strong> fazer algo: huvixa ojeroviapy ramo heta va'e kuery ombojepokuaapa<br />

ojee quando o líder é de confiança, todas as pessoas fazem <strong>com</strong> que ele fique à vontade <strong>com</strong> elas.<br />

-jeporaka, -jeporeka v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Caçar, buscar sustento. (♦Veja<br />

também -mba'ejuka, -kaxa.)<br />

-jepota v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Virar animal: amogue ojepota xivi re alguns viram<br />

onças. (♦Derivação: je-, pota.)<br />

ojepotaa nome. Junta: xe'u ojepotaa a junta da minha coxa.<br />

-jepo'oi v. i. ou v. t. indireto de evento ou atividade (flexão a-). Ligar-se, prender-se em algo apontado: yvyra<br />

rakã re xekaxõ ojepo'oi minha calça prendeu-se no galho de árvore. (♦Pronúncia: Com ditongo<br />

decrescente: -jepo'ói. ♦Veja também -jepokoi.)<br />

jepo'oia nome. Gancho.<br />

jepo'oia'i nome. Gatilho: mondepi jepo'oia'i oi rã yvyra ho'a 'rã quando o gatilho da armadilha sair, a<br />

madeira vai cair.<br />

-mbojepo'oi v. t. direto (flexão de objeto xe- + Ø). Ligar, prender.<br />

-jepyte guarau v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Uma das variantes de -jeapyte guarau ‘cambalhotar,<br />

virar cambalhota’.<br />

-jera v. i. de evento ou atividade (flexão a-). Desamarrar-se. (♦Derivação: -ra. ♦Veja também -jora.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!