noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou
noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou
noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TBNT 119<br />
taină – musterion), el totu<strong>şi</strong> nu construieşte o teologie<br />
bine conturată a Cuvântu<strong>lui</strong>, ca titlu pentru Isus.<br />
TITLUL LOGOS ÎN LUCA - FAPTELE APOSTOLILOR<br />
În evanghelia după Luca logos apare des, în formulele<br />
„cuvintele <strong>lui</strong> Dumnezeu” sau „cuvântul <strong>lui</strong> Dumnezeu”,<br />
la modul generic. De câteva ori însă referinţele generale<br />
sunt deschise personificării sau asocierii speciale cu<br />
persoana <strong>lui</strong> Isus. De exemplu, chiar în Luca 1:2, unde<br />
este vorba de unii evanghelişti care au ajuns „slujitori ai<br />
Cuvântu<strong>lui</strong>”. În Luca 3:2 Cuvântul <strong>lui</strong> Dumnezeu îi<br />
vorbeşte <strong>lui</strong> Ioan Botezătorul. Similar, în Luca 5:1-3,<br />
poporul se strânge lângă Isus să asculte Cuvântul <strong>lui</strong><br />
Dumnezeu (aici însă textul se poate referi doar la<br />
vestirea evangheliei; la fel <strong>şi</strong> în 8:21, unde Isus spune că<br />
mama <strong>şi</strong> fraţii Săi sunt cei ce ascultă cuvântul <strong>lui</strong><br />
Dumnezeu, cf. 11:28). Simbolismul Cuvântu<strong>lui</strong> apare <strong>şi</strong><br />
parabola semănătoru<strong>lui</strong> (8:5-15), dar legătura cu Isus, ca<br />
titlu posibil, este ambiguă.<br />
Mai departe, este surprinzător faptul că în Faptele<br />
Apostolilor Luca se foloseşte mult de această temă a<br />
Cuvântu<strong>lui</strong>. Termenul apare, la modul general, în<br />
numeroase situaţii: 2:14; 4:4; 6:4, 7; 8:4, 25 etc.<br />
Importante însă sunt cazurile în care Cuvântul apare<br />
ca titlu sau referinţă personificată. Un astfel de caz ar<br />
putea fi pasajul din Fapte 6:2, unde textul se referă la cei<br />
care „au primit Cuvântul”, deci, prin extensie, l-au primit<br />
pe Isus (înţelesul echivalent cel mai simplu este totu<strong>şi</strong>:<br />
„cei ce au crezut în cuvânt, în evanghelie”). Cel mai<br />
interesant caz este Fapte 20:32, în cuvântul de despărţire<br />
pe care Pavel îl are faţă de prezbiterii din Efes, adunaţi<br />
să îl vadă în Milet. Aici Pavel îi încredinţează pe<br />
credincio<strong>şi</strong>, în final „în mâna <strong>lui</strong> Dumnezeu <strong>şi</strong> a<br />
Cuvântu<strong>lui</strong> haru<strong>lui</strong> său”. Posibilitatea ca Isus să fie avut<br />
aici în vedere, în calitate de Cuvânt, este foarte mare,<br />
mai ales că există paralelismul gramatical între<br />
Dumnezeu (persoană) <strong>şi</strong> Cuvânt. Pasaje cum sunt cele