17.04.2013 Views

noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou

noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou

noul testament şi accentele lui teologice - obinfonet: dia logou

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TBNT 99<br />

reconstrucţie treptată a valorii titlu<strong>lui</strong> ci pe bazat pe<br />

înţelesul revelat deja, direct de Isus, în timpul lucrării<br />

Sale, <strong>şi</strong> confirmat la înviere <strong>şi</strong> mai târziu.<br />

Evanghelia după Ioan<br />

Ca <strong>şi</strong> în celelalte evanghelii, titlul apare mai întâi în<br />

citatul isaianic privitor la Calea Domnu<strong>lui</strong>, folosit des de<br />

Ioan botezătorul (In. 1:23; folosirea titlu<strong>lui</strong> este<br />

bivalentă: Calea Domnu<strong>lui</strong> este calea <strong>lui</strong> Dumnezeu, dar<br />

<strong>şi</strong> a <strong>lui</strong> Isus, Domnul). Un caz similar pare să fie <strong>şi</strong> 12:38,<br />

când se citează din nou din Isaia (Is. 53:1), titlul Domnul<br />

având dublă trimitere – la numele <strong>lui</strong> Dumnezeu, în VT,<br />

dar <strong>şi</strong> la lucrarea <strong>lui</strong> Isus, în NT. Domnul ca titlu aplicat<br />

<strong>lui</strong> Dumnezeu apare apoi <strong>şi</strong> în 5:4, în episodul vindecării<br />

de la scăldătoare. Similar în 12:13, când Isus este „Cel ce<br />

vine în Numele Domnu<strong>lui</strong>”, adică în Numele <strong>lui</strong><br />

Dumnezeu.<br />

Utilizarea generală ca formulă de politeţe, este <strong>şi</strong> ea<br />

prezentă într-un număr de texte. În dimineaţa învierii, în<br />

<strong>dia</strong>logul Mariei cu Isus, titlul este folosit în mod laic,<br />

secular, ceea ce este explicabil având în vedere că Maria<br />

îl confundă cu îngrijitorul grădinii (20:2, 13). În acela<strong>şi</strong><br />

timp, 20:15 dă ocazia unui joc de cuvinte interesant: Isus,<br />

confundat la cu grădinarul, este interpelat cu apelativul<br />

comun „domnule”, după ce Maria tocmai îi vorbise despre<br />

El, în 20:13, referindu-se la El cu titlul Domnul. În ce îl<br />

priveşte pe Isus, el mai este odată apelat cu titlul de<br />

politeţe „Domnul”, anume de către femeia samariteancă,<br />

din cauză, că nici ea nu ştia cine este El (cf. 4:11; un<br />

paralelism interesant în ce priveşte formula de politeţe<br />

este <strong>şi</strong> în 12:21, când titlul este folosit cu privire la Filip,<br />

numit „domnule” de către cei care voiau să-l vadă pe<br />

Isus).<br />

Titlul Domnul este aplicat apoi <strong>lui</strong> Isus în mod specific<br />

în numeroase instanţe, cum ar fi în 4:1; 6:12; 11:2, 13:13-<br />

14 (chiar <strong>şi</strong> 15); 20:2, 13, 18, 25, 27; 21:7, 21:12.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!