14.01.2014 Views

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cărţii în ediţii următoare); FL. MURESANU, Cazania lui Mat'<br />

taa'm, 1944, p. XII—XIII, 119; 124—127, 202—216, 228—229<br />

(despre răspîndirea geografică a cărţii), 183—201 (despre<br />

copiile manuscrise), XIV, 128—181 (despre folosirea cărţii în<br />

ediţii următoare); GR. SCORPAN, Locul Cazaniei lui Varlaajm...,<br />

în Cercei, istorice, an. XIII—XVI (1940), p. 545—596,<br />

şi an. XVII (1943), p. 89—120.<br />

Această mare răspîndire şi circulaţie a cărţii, în forma tipărită la<br />

Iaşi (1641—1643), şi în copii manuscrise, şi utilizarea sau reeditarea ei<br />

in diferite cazanii de mai tîrziu, ne îndreptăţesc să afirmăm că Varlaam<br />

a contribuit, într-o măsură considerabilă, în comparaţie cu alţi cărturari<br />

romîni din epoca veche, la consolidarea şi unificarea limbii romîne literare.<br />

Doar cronicarii şi anumite cărţi populare au mai avut, printre iubitorii de<br />

carte ai epocii, o asemenea priză.<br />

Cu toate că pare a îi, în cea mai mare parte a sa, o traducere sau<br />

o compilaţie, Cazania lui Varlaam răspunde — în primul rînd — unor<br />

necesităţi teologice şi didactice, dar dă — în acelaşi timp — un impuls<br />

excepţional dezvoltării limbii romine literare, punînd în valoare bogăţia<br />

limbii populare, limba traducerilor romîneşti mai vechi şi, în deosebi, priceperea<br />

cărturarului moldovean în mînuirea cuvîntului.<br />

Indicaţii sumare şi consideraţii în legătură cu limba cărţilor<br />

lui Varlaam şi, in special, în legătură cu limba Cazaniei, se<br />

găsesc la N. IORGA, Ist. lit. româneşti, I, ed. II, 1925, p. 263—<br />

267; id., Ist. bisericii romîneşti, I, ed. II, 1929, p. 321—323;<br />

I. BĂLAN, Limba cărţilor bisericeşti, 1914, pag. 127—135; N.<br />

CARTOJAN, Ist. lit. romîne vechi, II, 1942, p. 111—112; AL.<br />

ROSETTI, Varlaam, în Cum vorbim, I (1949), nr. 8, p. 13—14.<br />

Pentru textul Cazaniei, vezi ediţia critică: VARLAAM, Cazania<br />

1643, [ed. J. Byck], Buc, Fundaţia pentru literatură şi artă, 1943.<br />

Contribuţia lui Varlaam la dezvoltarea limbii romîne literare nu<br />

poate fi apreciată pe deplin., insă, decît in urma unei largi şi aprofundate<br />

comparaţii cu contemporanii, înaintaşii şi continuatorii săi. Sîntem convinşi<br />

că, după ce sondajele asupra literaturii vechi se vor fi înmulţit, cercetătorii<br />

noştri vor îi în măsură să evalueze mai de aproape rolul pe care<br />

1-a avut Varlaam în procesul general de îmbogăţire, perfecţionare şi cristalizare<br />

a limbii romîne literare.<br />

LIVIU ONU<br />

Catedra de limba romină<br />

Universitatea „V. Babeş"

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!