14.01.2014 Views

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

1956 Buletinul - Ştiinţe sociale

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— dacă ţinem seama de împrejurările de atunci — în Ardeal. E probabil<br />

că ea a fost luată în repertoriu numai la Braşov, la stăruinţele lui Bariţiu,<br />

care urmărea de aproape, în toile lui, mişcarea teatrală de dincolo de<br />

Carpaţi 42 .<br />

Din repertoriul original maghiar n-a fost tradusă decît Soldatul fugit,<br />

una din cele mai reuşite comedii ale lui Szigligeti Ede. Scrisă în 1843,<br />

ea s-a impus repede pe întâiul plan, atît al teatrelor permanente, cît şi<br />

al celor ambulante, prin caracterul ei popular, prin verva ei sprintenă, psin<br />

critica ce o aducea barbarelor metode de recrutare în armată, practicate<br />

de regimul feudal. Comedia a fost tradusă de Vasile Maniu. Regretăm<br />

că nu ni s-a păstrat — sau nu s-a descoperit încă — manuscrisul acestei<br />

traduceri, care trebuie să fi pus la grea încercare pe tînărul scriitor bănăţean,<br />

pentru limbajul ei popular şi oral aşa de savuros.<br />

Majoritatea celorlalte piese a fost luată din repertoriul german, trecut<br />

în limba maghiară. Toate aceste piese figurau de mult (unele de la sfîrşitul<br />

sec. XVIII) în repertoriul teatrelor maghiare 43 .<br />

Fireşte că nu putea să lipsească Aug. de Kotzebue cu comediile şi<br />

melodramele lui, sentimentale sau senzaţionale, adeseori bine construite,<br />

jucate mult nu numai pe scenele germane şi maghiare, dar şi pe cele romînesti<br />

44 . Din aceeaşi categorie lacrimogenă face parte si Preciosa lui<br />

Wolf.'<br />

Nu putea să lipsească din repertoriu apoi Elisena din Bulgaria sau<br />

Pădurea Sibiului de Johanna Weissenthurm Franul, mult jucată pe scenele<br />

din Austria, Ungaria şi Ardeal, probabil din momentul în care prelucrătorul<br />

ei maghiar, Lâng Adam, a avut inspiraţia de a o asorta cu cîteva<br />

dansuri romîneşti din Haţeg 45 .<br />

Cu excepţia lui Iorgu de la Sadagura şi a Soldatului fugit, repertoriul<br />

este compus deci mai mult din piese de succes ieftin, cu multe elemente<br />

de farsă şi melodramă, cu cîntece şi jocuri. E mai mult o coborîre la nivelul<br />

unui public despre care se credea că e încă foarte naiv, decît o încercare<br />

de ridicare a lui.<br />

Şi, totuşi, publicul nu umple sălile, aşa cum aştepta directorul trupei,<br />

care-şi încercase repertoriul în numeroasele lui turnee, cu trupele maghiare.<br />

Pricina este traducerea rea a pieselor şi interpretarea cu totul<br />

nesatisfăcătoare. Dar asupra acestei probleme vom reveni.<br />

Turneul societăţii, condusă de Farkas, a început la Lugoj în ianuarie<br />

sau februarie 1847. Aici trebuie să fi fost pregătit cea mai mare parte<br />

din repertoriu. Din nefericire, nu ni s-a păstrat decît afişul ultimului spec-<br />

G. Trans., semnalează elogios reprezentarea comediei la Iaşi şi Bucureşti, şi<br />

4 2<br />

publicarea ei în volum.<br />

4 3<br />

Cf. pe larg despre acest repertoriu în Bayer, op. cit., şi Toth Denes, op. cit.<br />

Despre răspîndirea lui Kotzebue la noi cf. G. Bogdan-Duică, Traducătorii romîni<br />

4 4<br />

ai lut Aug. de Kotzebue, în Lui Titu Maiorescu, Omagiu, Bucureşti, 1900, p. 188—204.<br />

Regretăm, că n-am putut ajunge pînă acum la textul german sau la prelucrarea<br />

4 5<br />

maghiară a acestei piese, pentru a ne da seama de pricina adevărată a popularităţii<br />

ei în Ardeal. Bariţiu consideră jocul „Haţeganul" drept cel mai caracteristic şi mai<br />

frumos joc din Ardeal, popular şi printre unguri (cf. Saltul (danţul, jocul), în Foae<br />

pentru Minte, 1850, nr. 23). E probabil deci că acest dans a contribuit mult la popularitatea<br />

piesei.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!