20.11.2014 Views

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Untypical frequencies in translated language 95<br />

(7) F a. Kiirehdin ehtiäkseni junaan. non-finite<br />

b. Kiirehdin, jotta ehtisin junaan. finite<br />

R Ja toropilas´ čtoby uspet´ na poezd. non-finite<br />

E I hurried ( in order) to catch the train. non-finite<br />

AsFigure7shows,translatedtextsareagainstrikinglydifferentfromthe<br />

original Finnish texts but the tendency is the opposite of that in the referative<br />

construction: there are over twice as many final constructions in translations<br />

than in original Finnish texts.<br />

700<br />

600<br />

500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

0<br />

628<br />

564<br />

232<br />

TE-texts<br />

TR-texts<br />

OF-texts<br />

Figure 7. Frequencies of final constructions<br />

It might well be that the infinite verb forms in English and Russian<br />

function as stimuli and result in over-representation of final constructions<br />

in Finnish translations. This is supported by Nousiainen (1982), who found<br />

that over 90% of final constructions in Finnish texts are translated as final (in<br />

order) to- constructions into English. She also argues that no other non-finite<br />

construction in Finnish has such a clear, straightforward equivalent in English.<br />

Quirk et al. (1972:753) state that in English, clauses of purpose are in the great<br />

majority of infinitivals.<br />

In the use of the final construction there is evidence of a preference to place<br />

qualifiers in back position in translations more often than in original Finnish<br />

texts. The percentages are low (Table 5), but are still consonant with the results<br />

concerning the word order of temporal constructions.<br />

Table 5. Position of qualifiers in final constructions<br />

Front position<br />

Back position<br />

f % f %<br />

TE-texts N = 593 11 1.9 582 98.1<br />

TR-texts N = 532 13 2.4 519 97.6<br />

OF-texts N = 207 16 7.7 191 92.2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!