Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
In the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY the following titles have been published<br />
thus far or are scheduled for publication:<br />
1. SAGER, Juan C: Language Engineering and <strong>Translation</strong>: Consequences of automation, 1994.<br />
2. SNELL-HORNBY, Mary, Franz PÖCHHACKER and Klaus KAINDL (eds): <strong>Translation</strong><br />
Studies: An interdiscipline. Selected papers from the <strong>Translation</strong> Congress, Vienna, 9–12<br />
September 1992. 1994.<br />
3. LAMBERT, Sylvie and Barbara MOSER-MERCER (eds): Bridging the Gap: Empirical<br />
research on simultaneous interpretation. 1994.<br />
4. TOURY, Gideon: Descriptive <strong>Translation</strong> Studies — and beyond. 1995.<br />
5. DOLLERUP, Cay and Annette LINDEGAARD (eds): Teaching <strong>Translation</strong> and Interpreting<br />
2: Insights, aims, visions. Selected papers from the Second Language International<br />
Conference, Elsinore, 4–6 June 1993. 1994.<br />
6. EDWARDS, Alicia Betsy: The Practice of Court Interpreting. 1995.<br />
7. BEAUGRANDE, Robert de, Abdulla SHUNNAQ and Mohamed Helmy HELIEL (eds):<br />
Language Discourse and <strong>Translation</strong> in the West and Middle East. Selected and revised<br />
papers from the conference on Language and <strong>Translation</strong>, Irbid, Jordan 1992. 1994.<br />
8. GILE, Daniel: Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. 1995.<br />
9. REY, Alain: Essays on Terminology. 1995.<br />
10. KUSSMAUL, Paul: Training the Translator. 1995.<br />
11. VINAY, Jean Paul and Jean DARBELNET: Comparative Stylistics of French and English:<br />
A methodology for <strong>Translation</strong>. 1995.<br />
12. BERGENHOLTZ, Henning and Sven TARP: Manual of Specialised Lexicography: The<br />
preparation of specialised dictionaries. 1995.<br />
13. DELISLE, Jean and Judith WOODSWORTH (eds): Translators through History. 1995.<br />
14. MELBY, Alan with Terry WARNER: The Possibility of Language. A discussion of the<br />
nature of language, with implications for human and machine translation. 1995.<br />
15. WILSS, Wolfram: Knowledge and Skills in Translator Behavior. 1996.<br />
16. DOLLERUP, Cay and Vibeke APPEL: Teaching <strong>Translation</strong> and Interpreting 3. New<br />
Horizons. Papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark<br />
9–11 June 1995. 1996.<br />
17. POYATOS, Fernando (ed.): Nonverbal Communication and <strong>Translation</strong>. New perspectives<br />
and challenges in literature, interpretation and the media. 1997.<br />
18. SOMERS, Harold (ed.): Terminology, LSP and <strong>Translation</strong>. Studies in language engineering<br />
in honour of Juan C. Sager. 1996.<br />
19. CARR, Silvana E., Roda P. ROBERTS, Aideen DUFOUR and Dini STEYN (eds): The Critical<br />
Link: Interpreters in the Community. Papers from the 1st international conference on interpreting<br />
in legal, health and social service settings, Geneva Park, Canada, 1–4 June 1995. 1997.<br />
20. SNELL-HORNBY, Mary, Zuzana JETTMAROVÁ and Klaus KAINDL (eds): <strong>Translation</strong><br />
as Intercultural Communication. Selected papers from the EST Congress – Prague<br />
1995. 1997.<br />
21. BUSH, Peter and Kirsten MALMKJÆR (eds): Rimbaud’s Rainbow. Literary translation<br />
in higher education. 1998.<br />
22. CHESTERMAN, Andrew: Memes of <strong>Translation</strong>. The spread of ideas in translation<br />
theory. 1997.<br />
23. GAMBIER, Yves, Daniel GILE and Christopher TAYLOR (eds): Conference Interpreting:<br />
Current Trends in Research. Proceedings of the International Conference on Interpreting:<br />
What do we know and how? 1997.