20.11.2014 Views

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

Translation Universals.pdf - ymerleksi - home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

In the BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY the following titles have been published<br />

thus far or are scheduled for publication:<br />

1. SAGER, Juan C: Language Engineering and <strong>Translation</strong>: Consequences of automation, 1994.<br />

2. SNELL-HORNBY, Mary, Franz PÖCHHACKER and Klaus KAINDL (eds): <strong>Translation</strong><br />

Studies: An interdiscipline. Selected papers from the <strong>Translation</strong> Congress, Vienna, 9–12<br />

September 1992. 1994.<br />

3. LAMBERT, Sylvie and Barbara MOSER-MERCER (eds): Bridging the Gap: Empirical<br />

research on simultaneous interpretation. 1994.<br />

4. TOURY, Gideon: Descriptive <strong>Translation</strong> Studies — and beyond. 1995.<br />

5. DOLLERUP, Cay and Annette LINDEGAARD (eds): Teaching <strong>Translation</strong> and Interpreting<br />

2: Insights, aims, visions. Selected papers from the Second Language International<br />

Conference, Elsinore, 4–6 June 1993. 1994.<br />

6. EDWARDS, Alicia Betsy: The Practice of Court Interpreting. 1995.<br />

7. BEAUGRANDE, Robert de, Abdulla SHUNNAQ and Mohamed Helmy HELIEL (eds):<br />

Language Discourse and <strong>Translation</strong> in the West and Middle East. Selected and revised<br />

papers from the conference on Language and <strong>Translation</strong>, Irbid, Jordan 1992. 1994.<br />

8. GILE, Daniel: Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. 1995.<br />

9. REY, Alain: Essays on Terminology. 1995.<br />

10. KUSSMAUL, Paul: Training the Translator. 1995.<br />

11. VINAY, Jean Paul and Jean DARBELNET: Comparative Stylistics of French and English:<br />

A methodology for <strong>Translation</strong>. 1995.<br />

12. BERGENHOLTZ, Henning and Sven TARP: Manual of Specialised Lexicography: The<br />

preparation of specialised dictionaries. 1995.<br />

13. DELISLE, Jean and Judith WOODSWORTH (eds): Translators through History. 1995.<br />

14. MELBY, Alan with Terry WARNER: The Possibility of Language. A discussion of the<br />

nature of language, with implications for human and machine translation. 1995.<br />

15. WILSS, Wolfram: Knowledge and Skills in Translator Behavior. 1996.<br />

16. DOLLERUP, Cay and Vibeke APPEL: Teaching <strong>Translation</strong> and Interpreting 3. New<br />

Horizons. Papers from the Third Language International Conference, Elsinore, Denmark<br />

9–11 June 1995. 1996.<br />

17. POYATOS, Fernando (ed.): Nonverbal Communication and <strong>Translation</strong>. New perspectives<br />

and challenges in literature, interpretation and the media. 1997.<br />

18. SOMERS, Harold (ed.): Terminology, LSP and <strong>Translation</strong>. Studies in language engineering<br />

in honour of Juan C. Sager. 1996.<br />

19. CARR, Silvana E., Roda P. ROBERTS, Aideen DUFOUR and Dini STEYN (eds): The Critical<br />

Link: Interpreters in the Community. Papers from the 1st international conference on interpreting<br />

in legal, health and social service settings, Geneva Park, Canada, 1–4 June 1995. 1997.<br />

20. SNELL-HORNBY, Mary, Zuzana JETTMAROVÁ and Klaus KAINDL (eds): <strong>Translation</strong><br />

as Intercultural Communication. Selected papers from the EST Congress – Prague<br />

1995. 1997.<br />

21. BUSH, Peter and Kirsten MALMKJÆR (eds): Rimbaud’s Rainbow. Literary translation<br />

in higher education. 1998.<br />

22. CHESTERMAN, Andrew: Memes of <strong>Translation</strong>. The spread of ideas in translation<br />

theory. 1997.<br />

23. GAMBIER, Yves, Daniel GILE and Christopher TAYLOR (eds): Conference Interpreting:<br />

Current Trends in Research. Proceedings of the International Conference on Interpreting:<br />

What do we know and how? 1997.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!