Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Untypical patterns in translations 105<br />
not able to tell much about the strength of co-occurrence between target word<br />
and its collocates. Another approach, namely tests for statistical significance<br />
that are based on observed and expected frequencies, can be used instead to<br />
measure the strength of association. Although statistical tests (see e.g. Stubbs<br />
1995; Barnbrook 1996) or the whole statistical approach (Kenny 2001) include<br />
problems of their own, they are widely used in corpus linguistics to distinguish<br />
collocations that exist by chance from those whose co-occurrence is statistically<br />
significant. The statistical procedure used in this study is explained in more<br />
detail later in this chapter.<br />
In its narrowest sense, collocation recognises only the lexical associations of<br />
nodes (Sinclair 1991:170). However, the same kind of co-occurrences exist between<br />
node words and grammatical classes. These grammatical collocations are<br />
recognized as colligations. Colligations have, however, originally been defined<br />
as interrelations of grammatical categories, which thus concern categories such<br />
as word classes and sentence classes (Firth 1968: 181; see also Tognini Bonelli<br />
1996:74). In present-day corpus linguistics, however, colligation is understood<br />
to mean an association of a word, “seen as a unique lexical item rather than<br />
as a member of its class” (Tognini Bonelli ibid.), with grammatical categories<br />
(Hoey 1997:8; Sinclair 1998:15) or with a particular position in a sentence<br />
or text (Hoey ibid.; Kennedy 1991 2 ). Both the contextual structures mentioned<br />
here (collocations and colligations) are crucial in the analysis of word meaning.<br />
As Carter puts it, meaning consists of several kinds of inter-relationships:<br />
– the meaning of a ‘word’ cannot really be adequately given without the fullest<br />
possible information concerning the place the word occupies and the contrasts<br />
it develops within a network of differential relations which includes patterns<br />
and ranges and the syntactic patterns which operate within particular ranges.<br />
(Carter 1987:56) 3<br />
Corpus-based analysis of lexical or grammatical patterns suits particularly well<br />
the description of the use of nearly synonymous words (Biber et al. 1998). So<br />
far, however, corpus-based methods have not been widely used for this purpose.<br />
A few studies, though, are available. In their corpus-based presentation<br />
of language structure and use, Biber, Conrad and Reppen (ibid.) clarify the systematic<br />
differences in some groups of synonymous words. For example, nearly<br />
synonymous adjectives big, large and great have clearly different collocational<br />
association patterns in academic prose: big collocates most commonly with<br />
enough, large with number and great with deal. In another example, the synonymous<br />
verbs start and begin are studied, and a similar tendency is observed:<br />
start is more commonly used as an intransitive verb (Blood loss started about the