Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
Translation Universals.pdf - ymerleksi - home
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
18 Gideon Toury<br />
seldom – be either 0 or 1: types of behavior which, in principle, could have<br />
occurred may never have been opted for, in practice, while others may always<br />
be present, irrespective of anything.<br />
However, not only individual instances of translational behavior, but that<br />
of definable bodies as well – whether groups of persons (e.g. so-called ‘schools’<br />
of translators) or groups of acts (or their observable results, i.e. corpora of<br />
‘assumed translations’) 2 – don’t seem to constitute candidates for elevation<br />
to universal-ship; certainly not until the findings have been relativized in<br />
view of the factors defining the group in question, which would involve a<br />
considerable distancing of the vantage point, a kind of ‘zoom out’ motion<br />
resulting in the possibility of regarding an extended field while losing sight<br />
of the minute details. Thus, even if a low-level regularity will later be shown<br />
to be an instantiation of some higher-level universal, the instantiation itself as<br />
revealed when regarded from a short distance will always be local, i.e.normgoverned<br />
or idiosyncratic, typical of a group or an individual, depending on<br />
the size and/or heterogeneity of the object of study.<br />
It is not that norms, even many of the idiosyncrasies, do not imply<br />
regularities, then, because both of them do. It is only that the regularities<br />
they imply are not general enough to be regarded as universals, in terms of<br />
either the population or the scope of the phenomenon examined. When a<br />
low-level phenomenon is tackled within a more extensive, and especially more<br />
heterogeneous corpus, the normal result seems to be an immediate drop of<br />
frequency value. This value will rise again when that phenomenon is no longer<br />
viewed in itself, but as one of a number of possible instantiations of a higherlevel,<br />
more general category (e.g. a recurring replacing word vs. a speech<br />
organizer, or a metaphor).<br />
Consider the following series of research tasks, which is both simplified<br />
and highly partial, skipping many of the possible interim links: 3<br />
Hebrew translational replacements of:<br />
the speech organizer well (= a recurring word)<br />
in one particular story translated from English<br />
in all the stories translated from English<br />
in one particular year<br />
decade<br />
generation<br />
millennium<br />
in English texts of other types<br />
in an English text in general