Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Cosmovisión mEsoAmERiCAnA - Universidad Mesoamericana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Admirador como era de los quichés, Ximénez no comprendió<br />
completamente la estructura política descrita en el Popol Vuh<br />
[Popol Wuj]. Gumarcaaj [Q’umarkaj] albergaba cuatro<br />
chinamitales que en su totalidad comprendían 24 linajes. sin<br />
embargo, Ximénez habla de 24 chinamitales. otra cosa que no<br />
interpretó bien era el poder supremo. Estaba en manos de dos<br />
señores: el Ahpop [ajpop] y el Ahpop Camhá [ajpop k’amja].<br />
Ximénez los tomó como un solo personaje que llamaba el “rey”.<br />
Al referirse a la cuarta generación de Cotujá [K’otuja] e iztayub<br />
[Xtayul] explicó ese sistema político:<br />
De aqueste rey no hay cosa memorable, sino que en su<br />
tiempo, o en tiempo del rey antecesor, fue aquella erección<br />
de los veinticuatro grandes que dicen que se nombraron,<br />
entres quienes repartió la tierra toda; estos eran como<br />
grandes debajo de cuyo dominio y señorío estaban todos<br />
aquellos que eran cabeza de calpul, y este era el gobierno<br />
que tenían: que aquellos grandes eran como consejeros,<br />
sin los cuales no se disponía cosa alguna; y determinando<br />
ya el negocio, fuese de guerra, o de obra o de otra cosa que<br />
habían de contribuir, estos avisaban a las cabezas de<br />
familia; a cargo de estos estaba el avisar a los suyos de lo<br />
que se había mandado o dispuesto; y luego cada uno<br />
acudía con lo que le tocaba, y la cabeza del calpul lo<br />
llevaba al señor, o llevaba la gente que le tocaba,<br />
gobernándose en todo con mucho concierto y orden, cuyo<br />
estilo hasta hoy lo guardan, como se dirá adelante, siendo<br />
estos cabezas de familia sus defensores. 113<br />
Ximénez utilizó aquí el vocablo calpul en vez de chinamital.<br />
Luego explicó cómo los 24 diferentes cabezas de familias tenían<br />
sus edificios en Gumarcaaj [Q’umarkaj], los nimjá [nimja] o<br />
casas grandes. Eran casas públicas con bancos de mampostería<br />
a lo largo de los muros, donde los principales o señores de cada<br />
linaje tenían sus asientos:<br />
y creciendo mucho en número fue cuando dividieron el<br />
reino en veinticuatro grandes: que eso dan a entender<br />
con veinticuatro casas grandes porque en los palacios y<br />
adoratorio del Idolo tenían cada uno de aquestos señores<br />
su casa donde vivía y residía cuando se juntaban a sus<br />
fiestas y funciones; que lo demás del tiempo lo pasaban en<br />
sus casas que cada uno tenía en sus heredades y<br />
haciendas, que fue el modo que los indios tuvieron de<br />
113 Ximénez, 1999-I: 131.<br />
114 Ximénez, 1999-I: 130.<br />
115 Ximénez, 1999-I: 179-180.<br />
116 Van Akkeren, 2000a.<br />
vii - FRaY FRanCiSCo xiMénez, del POPOL VuH al QUiChé-CentRiSMo<br />
vivir en sus tierras y milpas y donde tenían sus sembrados;<br />
que jamás, si no es en muy rara parte, tuvieron población<br />
en forma en un paraje donde hallaban oportunidad de<br />
tierras buenas, que esto era regularmente en los bajíos,<br />
quebradas y Tierras Bajas. 114<br />
La capital quiché [k’iche’] de Gumarcaaj [Q’umarkaj]<br />
constituía un extremo del espectro político; el otro era el de las<br />
comunidades esparcidas, donde las familias nucleares de cada<br />
linaje cultivaban sus milpas. Al primero se nombraba como<br />
tinamit, que Ximénez tradujo como “fortaleza”; se deriva del<br />
náhuatl tinamitl, que es “lugar fortificado o amurallado”. El<br />
otro lo identificaba con el vocablo amac (amaq’) que derivó de<br />
am, “araña”, de lo que no está seguro si es interpretación válida.<br />
Al describir las ciudades fortificadas, Ximénez apuntó:<br />
para ello buscaron siempre cerros muy empinados y<br />
subidas muy ásperas o lugares circunvalados de<br />
barrancos muy profundos para estar defendidos, como se<br />
ve hasta hoy en todos ellos, ni menos había poblaciones<br />
de indios más que algunos desparramados al modo de<br />
ellos vivían; que era que solo en las cabeceras o lugares de<br />
fortaleza habitaban los reyes y caciques, y todo el demás<br />
resto de la gente desparcidos en quebradas, vegas, ríos<br />
etc., en donde tenían comodidad de hacer sus milperías y<br />
sembrados viviendo como cada parentela o calpul en un<br />
paraje más o menos extendido, conforme era mayor o<br />
menor el gentío de tal calpul o parentela, a cuya población<br />
llamaban amac, que es pueblo pequeño extendido como<br />
están las piernas de las arañas de que toman a similitud<br />
para darle aqueste nombre, a diferencia de la cabecera o<br />
población que los señores habitaban, que llamaban<br />
tinamit que quiere decir: ciudad o corte; y los otros como<br />
si dijéramos aldeas. 115<br />
Esa interpretación requiere un comentario. En el Popol Vuh<br />
[Popol Wuj] se utiliza el término Amac [Amaq’] como nombre<br />
genérico para los grupos enemigos de la incipiente confederación<br />
quiché [k’iche’]. 116 Fue el nombre que dieron a los pueblos de<br />
verapaz. La gente de Rabinal todavía habla de los Amac [Amaq’]<br />
cuando se refiere a los pokomchíes [poqomchi’es] y kekchíes<br />
[q’eqchi’es] de Alta verapaz. Durante el inicio de la confederación<br />
quiché [k’iche’], éstos ocupaban también el territorio de Baja<br />
verapaz. El antiguo nombre del Río motagua era Amaq’ya, Río<br />
201